Lyrics and translation Charles Trenet - Moi J'aime Le Music Hall
Moi
j'aime
le
music-hall
Мне
нравится
Мюзик-Холл.
Ses
jongleurs,
ses
danseuses
légères
Ее
жонглеры,
ее
легкие
танцовщицы
Et
le
public
qui
rigole
И
зрители
смеются
Quand
il
voit
des
petits
chiens
blancs
portant
faux
col
Когда
он
видит
маленьких
белых
собак
с
искусственными
воротниками
Moi,
j'aime
tous
les
samedis
Я
люблю
каждую
субботу.
Quand
Paris
allume
ses
lumières
Когда
Париж
зажигает
свои
огни
Prendre
vers
huit
heures
et
demie
Возьмите
около
восьми
с
половиной
часов
Un
billet
pour
être
assis
Билет
на
то,
чтобы
сидеть
Au
troisième
rang
pas
trop
loin
В
третьем
ряду
не
слишком
далеко
Et
déjà
voilà
le
rideau
rouge
И
вот
уже
красный
занавес
Qui
bouge,
qui
bouge,
bouge
Кто
движется,
кто
движется,
кто
движется
L'orchestre
attaque
un
air
ancien
du
temps
de
Mayol
Оркестр
атакует
древнюю
мелодию
времен
Майоля
Bravo
c'est
drôle,
c'est
très
drôle
Браво,
это
смешно,
это
очень
смешно
Ça
c'est
du
bon
souvenir
Это
хорошая
память
Du
muguet
qui
ne
meure
pas,
cousine
От
молочницы,
которая
не
умирает,
Кузина
Ah!
comme
elles
poussaient
des
soupirs
Ах,
как
они
вздыхали.
Les
jeunes
fillettes
d'antan
Молодые
девочки
прошлых
лет
Du
monde
ou
d'l'usine
Из
мира
или
с
завода
Qui
sont
devenues
à
présent
Которые
стали
теперь
De
vieilles
grand-mamans
Старые
бабушки
и
бабушки
Ce
fut
vraiment
Félix
Mayol
Это
действительно
был
Феликс
Майоль
Le
bourreau
des
cœurs
de
leur
music-hall
Палач
сердец
их
мюзик-холла
Mais
depuis
mille
neuf
cent
Но
с
тысяча
девятьсот
Si
les
jongleurs
n'ont
pas
changé
Если
жонглеры
не
изменились
Si
les
petits
toutous
frémissants
Если
бы
маленькие
собачки
дрожали
Sont
restés
bien
sages
sans
bouger
Оставались
мудрыми,
не
двигаясь
Debout
dans
une
pose
peu
commode
Стоя
в
неудобной
позе
Les
chansons
ont
connu
d'autres
modes.
У
песен
были
другие
режимы.
Et
s'il
y
a
toujours
Maurice
Chevalier,
И
если
там
все
еще
есть
Морис
Шевалье,
Édith
Piaf,
Tino
Rossi
et
Charles
Trenet
Эдит
Пиаф,
Тино
Росси
и
Чарльз
Трене
Il
y
a
aussi
et
Dieu
merci,
Есть
и
такие,
и
слава
Богу.,
Patachou,
Brassens,
Léo
Ferré.
Патачу,
Брассенс,
Лео
Ферре.
Moi,
j'aime
le
music-hall
Я
люблю
Мюзик-Холл.
C'est
le
refuge
des
chanteurs
poètes
Это
прибежище
певцов-поэтов
Ceux
qui
se
montent
pas
du
col
Те,
кто
не
поднимается
с
перевала
Et
qui
restent
pour
ça
de
grandes
gentilles
vedettes
И
которые
остаются
за
это
великими
славными
звездами
Moi
j'aime
Juliette
Gréco
Я
люблю
Джульетту
греко.
Mouloudji,
Ulmer,
les
Frère
Jacques
Мулуджи,
Ульмер,
братья
Жаки
J'aime
à
tous
les
échos
Мне
нравится
все
Эхо
Charles
Aznavour,
Gilbert
Bécaud
Шарль
Азнавур,
Жильбер
Беко
J'aime
les
boulevards
de
Paris
Мне
нравятся
бульвары
Парижа.
Quand
Yves
Montand
qui
sourit
Когда
Ив
Монтан
улыбнулся
Les
chante
et
ça
m'enchante
Пой
их,
и
это
очаровывает
меня
J'adore
aussi
ces
grands
garçons
Мне
тоже
нравятся
эти
большие
мальчики
Ding,
ding,
dong
Динь,
динь,
дон
Ça
c'est
du
music-hall
Это
мюзик-холл
On
dira
tout
c'qu'on
peut
en
dire
Мы
расскажем
все,
что
сможем.
Mais
ça
restera
toujours
toujours
l'école
Но
это
всегда
останется
школой
Où
l'on
apprend
à
mieux
voir,
Где
мы
учимся
лучше
видеть,
Entendre,
applaudir,
à
s'émouvoir
Слушать,
аплодировать,
восхищаться
En
s'fendant
de
larmes
ou
de
rire.
Срываясь
от
слез
или
смеха.
Voilà
pourquoi,
la,
do,
mi,
sol,
Вот
почему,
Ла,
До,
ми,
соль,
J'aim'rai
toujours
le
music-hall
Мне
всегда
нравится
Мюзик-Холл
J'aim'rai
toujours,
toujours,
toujours,
Я
люблю
Всегда,
всегда,
всегда,
Toujours,
toujours,
le
music-hall.
Всегда,
всегда,
Мюзик-Холл.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Trenet
Attention! Feel free to leave feedback.