Lyrics and translation Charles Trenet - Mon village englouti (Remasterisé en 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon village englouti (Remasterisé en 2017)
Моя затопленная деревня (Ремастеринг 2017)
Mon
village
au
fond
de
l'eau
Моя
деревня
на
дне
воды
Se
souvient
des
heures
si
proches
Помнит
о
столь
близких
часах,
Quand
volait,
dans
le
jour
nouveau,
Когда
разносился,
в
новом
дне,
Le
son
joyeux
de
ses
cloches.
Радостный
звон
ее
колоколов.
Mon
village
au
fond
de
l'eau
Моя
деревня
на
дне
воды
Se
souvient
du
bruit
des
enclumes
Помнит
шум
наковален,
Dont
j'entends
encore
les
échos,
Эхо
которого
я
все
еще
слышу,
Vibrant
sous
un
manteau
d'écume
Вибрирующее
под
покрывалом
пены.
Et
la
voix
des
peupliers
И
голоса
тополей
Jamais,
jamais
je
n'ai
pu
l'oublier.
Никогда,
никогда
я
не
мог
забыть.
Tant
de
souvenirs
engloutis
Столько
затопленных
воспоминаний
Dorment
là,
sous
l'onde
isolée,
Спят
там,
под
одинокой
волной,
Depuis
qu'un
barrage
maudit
С
тех
пор,
как
проклятая
плотина
A
noyé
ma
verte
vallée.
Затопила
мою
зеленую
долину.
Mon
village
au
fond
de
l'eau
Моя
деревня
на
дне
воды
Se
souvient
de
choses
jolies,
Помнит
о
прекрасных
вещах,
D'un
amour
qui
fut
si
beau,
О
любви,
которая
была
так
прекрасна,
Soleil
de
toute
ma
vie...
Солнце
всей
моей
жизни...
A
présent
qu'a
sonné
le
glas,
Теперь,
когда
пробил
смертный
час,
L'amour
est
mort,
fut-il
volage?
Любовь
умерла,
была
ли
она
ветреной?
Et
mon
cœur
est
triste
et
bien
las.
И
мое
сердце
грустно
и
устало.
Mon
cœur,
pareil
à
ce
village,
Мое
сердце,
подобно
этой
деревне,
Ce
village
au
fond
de
l'eau
Этой
деревне
на
дне
воды,
Dont
seul
j'entends
les
soupirs,
les
sanglots.
Вздохи
и
рыдания
которой
слышу
только
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHARLES TRENET
Attention! Feel free to leave feedback.