Lyrics and translation Charles Trenet - Mon village englouti (Remasterisé en 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon
village
au
fond
de
l'eau
Моя
деревня
на
дне
воды
Se
souvient
des
heures
si
proches
Вспоминает
столь
близкие
часы
Quand
volait,
dans
le
jour
nouveau,
Когда
летел,
в
Новый
День,
Le
son
joyeux
de
ses
cloches.
Радостный
звук
его
колокольчиков.
Mon
village
au
fond
de
l'eau
Моя
деревня
на
дне
воды
Se
souvient
du
bruit
des
enclumes
Помнит
шум
наковальни
Dont
j'entends
encore
les
échos,
Чьи
отголоски
я
все
еще
слышу,
Vibrant
sous
un
manteau
d'écume
Вибрируя
под
мантией
накипи
Et
la
voix
des
peupliers
И
голос
тополей
Jamais,
jamais
je
n'ai
pu
l'oublier.
Никогда,
никогда
я
не
мог
забыть
его.
Tant
de
souvenirs
engloutis
Столько
воспоминаний
захлестнуло
Dorment
là,
sous
l'onde
isolée,
Спят
там,
под
изолированной
волной,
Depuis
qu'un
barrage
maudit
Так
как
проклятая
плотина
A
noyé
ma
verte
vallée.
Утопил
мою
зеленую
долину.
Mon
village
au
fond
de
l'eau
Моя
деревня
на
дне
воды
Se
souvient
de
choses
jolies,
Вспоминает
красивые
вещи,
D'un
amour
qui
fut
si
beau,
Любви,
которая
была
так
прекрасна,
Soleil
de
toute
ma
vie...
Солнце
всей
моей
жизни...
A
présent
qu'a
sonné
le
glas,
Теперь,
когда
прозвучал
глас,
L'amour
est
mort,
fut-il
volage?
Любовь
умерла,
была
ли
она
непостоянной?
Et
mon
cœur
est
triste
et
bien
las.
И
сердце
мое
печально
и
хорошо
устало.
Mon
cœur,
pareil
à
ce
village,
Мое
сердце,
то
же
самое
в
этой
деревне,
Ce
village
au
fond
de
l'eau
Эта
деревня
на
дне
воды
Dont
seul
j'entends
les
soupirs,
les
sanglots.
Из
которых
я
слышу
только
вздохи,
всхлипывания.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHARLES TRENET
Attention! Feel free to leave feedback.