Charles Trenet - Où sont-ils donc ? (Remasterisé en 2017) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Trenet - Où sont-ils donc ? (Remasterisé en 2017)




Où sont-ils donc ? (Remasterisé en 2017)
Где же они? (Ремастеринг 2017)
sont-ils donc tous ces pays
Где же они, все эти страны,
Dont on nous parle dans les chansons
О которых поют в песнях?
Ils sont ailleurs bien loin d'ici
Они где-то далеко отсюда,
Nuits tropicales, clairs horizons.
Тропические ночи, ясные горизонты.
Soleil de feu sur la mer Rouge
Пламенный солнцем над Красным морем,
Palmiers géants de l'Hindoustan.
Гигантские пальмы Индостана.
Technicolor mon cur qui bouge
Как в Technicolor, моё сердце бьётся,
Voudrait connaître tous les printemps.
Хочет узнать все весны мира.
Toute la semaine je vis au fond de mon quartier
Всю неделю я живу в глубине своего квартала,
Je n'y vois qu'un mur j'n'en vois même qu'la
Вижу только стену, да и то лишь половину.
moitiéEt dans l'fond là-bas sur une corde à linge
А там, в глубине двора, на бельевой верёвке
Des caleçons, des chemises qui font les singes.
Кальсоны, рубашки, словно обезьяны, болтаются.
J'voudrais un jour quitter tout ça
Я хотел бы однажды всё это бросить,
Voguer vers c'que je n'connais pas.
Отправиться в плавание к тому, чего я не знаю.
sont-ils donc tous ces palais
Где же они, все эти дворцы,
Tous ces trésors brillant la nuit
Все эти сокровища, сверкающие в ночи,
Ces beaux garçons dans les forêts
Эти красавцы в лесах,
Qui tuent des lions et mangent des
Которые убивают львов и едят фрукты,
fruits, Qui se suspendent à toutes les lianes
Которые хватаются за лианы
Et puis vous prennent au creux d'leurs bras
И обнимают тебя крепко,
sont-ils donc dites! ma sur Anne
Где же они, скажи мне, сестра моя Анна,
Tous ces pays de cinéma.
Все эти страны из кино?
sont-ils donc, ces pays-là? Ils sont là-bas, là-bas, là-bas
Где же они, эти страны? Они там, там, там,
Mais moi je sais
Но я знаю,
Je sais qu'ils sont
Я знаю, что они
De faux pays
Выдуманные страны
Dans les chansons.
Из песен.





Writer(s): Charles TRENET


Attention! Feel free to leave feedback.