Lyrics and translation Charles Trenet - Où sont-ils donc ? (Remasterisé en 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Où sont-ils donc ? (Remasterisé en 2017)
Где же они? (Ремастеринг 2017)
Où
sont-ils
donc
tous
ces
pays
Где
же
они,
все
эти
страны,
Dont
on
nous
parle
dans
les
chansons
О
которых
поют
в
песнях?
Ils
sont
ailleurs
bien
loin
d'ici
Они
где-то
далеко
отсюда,
Nuits
tropicales,
clairs
horizons.
Тропические
ночи,
ясные
горизонты.
Soleil
de
feu
sur
la
mer
Rouge
Пламенный
солнцем
над
Красным
морем,
Palmiers
géants
de
l'Hindoustan.
Гигантские
пальмы
Индостана.
Technicolor
mon
cur
qui
bouge
Как
в
Technicolor,
моё
сердце
бьётся,
Voudrait
connaître
tous
les
printemps.
Хочет
узнать
все
весны
мира.
Toute
la
semaine
je
vis
au
fond
de
mon
quartier
Всю
неделю
я
живу
в
глубине
своего
квартала,
Je
n'y
vois
qu'un
mur
j'n'en
vois
même
qu'la
Вижу
только
стену,
да
и
то
лишь
половину.
moitiéEt
dans
l'fond
là-bas
sur
une
corde
à
linge
А
там,
в
глубине
двора,
на
бельевой
верёвке
Des
caleçons,
des
chemises
qui
font
les
singes.
Кальсоны,
рубашки,
словно
обезьяны,
болтаются.
J'voudrais
un
jour
quitter
tout
ça
Я
хотел
бы
однажды
всё
это
бросить,
Voguer
vers
c'que
je
n'connais
pas.
Отправиться
в
плавание
к
тому,
чего
я
не
знаю.
Où
sont-ils
donc
tous
ces
palais
Где
же
они,
все
эти
дворцы,
Tous
ces
trésors
brillant
la
nuit
Все
эти
сокровища,
сверкающие
в
ночи,
Ces
beaux
garçons
dans
les
forêts
Эти
красавцы
в
лесах,
Qui
tuent
des
lions
et
mangent
des
Которые
убивают
львов
и
едят
фрукты,
fruits,
Qui
se
suspendent
à
toutes
les
lianes
Которые
хватаются
за
лианы
Et
puis
vous
prennent
au
creux
d'leurs
bras
И
обнимают
тебя
крепко,
Où
sont-ils
donc
dites!
ma
sur
Anne
Где
же
они,
скажи
мне,
сестра
моя
Анна,
Tous
ces
pays
de
cinéma.
Все
эти
страны
из
кино?
Où
sont-ils
donc,
ces
pays-là?
Ils
sont
là-bas,
là-bas,
là-bas
Где
же
они,
эти
страны?
Они
там,
там,
там,
Mais
moi
je
sais
Но
я
знаю,
Je
sais
qu'ils
sont
Я
знаю,
что
они
De
faux
pays
Выдуманные
страны
Dans
les
chansons.
Из
песен.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles TRENET
Attention! Feel free to leave feedback.