Lyrics and translation Charles Trenet - Pic Pic Pic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
le
jour
se
lève,
Когда
встает
день,
Je
pense
à
vous
ma
chérie
Я
думаю
о
тебе,
моя
дорогая
Et
c′est
un
beau
rêve
И
это
прекрасный
сон
Vos
yeux
me
sourient
Твои
глаза
улыбаются
мне
Quand
le
jour
s'achève
Когда
день
подходит
к
концу
J′pense
encore
à
vous
chérie
Я
все
еще
думаю
о
тебе,
дорогая.
Et
c'est
dans
un
rêve
И
это
во
сне
Qui
vient
me
troubler
la
nuit...
Который
приходит
и
тревожит
меня
по
ночам...
Qui
frappe
à
ma
porte?
Кто
стучит
в
мою
дверь?
C'est
l′amour
qui
vient,
oh
mad′moiselle
écoutez-moi!
Это
любовь,
которая
приходит,
о
мойсель,
послушай
меня!
Je
vous
aime
et
que
m'importe
Я
люблю
тебя,
и
мне
все
равно.
Tous
mes
serments
d′autre
fois!
Все
мои
клятвы
в
другой
раз!
C'est
l′amour
qui
vient
Это
любовь,
которая
приходит
C'est
l′amour
qui
chante,
oh,
mad'moiselle
voyez-le!
Это
поет
Любовь,
О,
боже
мой,
посмотрите
на
это!
Dans
vos
yeux,
là
dans
la
glace,
В
твоих
глазах,
там,
во
льду,
Brillants
de
mille
feux
Яркие
огни
Nos
cœurs
sont
deux
oiseaux
légers
Наши
сердца-две
светлые
птицы
Nos
cœurs
vont
voltiger
Наши
сердца
будут
трепетать
Plus
de
temps
perdu,
Больше
времени
впустую,
Venez,
venez
vite
en
mon
rêve
Приходите,
приходите
скорее
во
сне.
La
vie
est
si
brève...
Жизнь
так
коротка...
Mais
rien
n'est
plus
doux
que
de
s′aimer
sans
trop
savoir
Но
нет
ничего
слаще,
чем
любить
себя,
не
зная
слишком
многого
Si
demain,
on
doit
partir
et
ne
plus
se
revoir...
Если
завтра
нам
придется
уехать
и
больше
не
встречаться...
Prenez
mon
cœur
ce
soir!
Возьми
мое
сердце
Сегодня
вечером!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Trenet, Albert Lasry
Attention! Feel free to leave feedback.