Lyrics and translation Charles Trenet - Sacré farceur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'habite
un
violoncelle,
Я
живу
на
виолончели,
Un
triangle
isocèle.
Равнобедренный
треугольник.
Je
demeure
dans
une
maison
Я
живу
в
доме,
Entourée
de
gazon.
Окруженный
травой.
Les
filles
les
moins
sages
Наименее
мудрые
девушки
Viennent
du
voisinage.
Приезжают
из
окрестностей.
Sautant
par-dessus
le
mur,
Перепрыгивая
через
стену,
Elles
trouvent
un
homme
mûr.
Они
находят
зрелого
мужчину.
Je
vis
dans
une
volière
Я
живу
в
вольере.
Dévoré
par
le
lierre
Пожираемый
плющом
D'où
l'on
voit
des
oiseaux
Отсюда
видны
птицы
Qui
planent
sur
les
eaux.
Которые
парят
над
водой.
Je
hante
un
couvent
morne.
Я
хожу
по
мрачному
монастырю.
Avez-vous
vu
mes
cornes,
Вы
видели
мои
рога?,
Mon
nez
couvert
de
suie
Мой
нос
покрыт
сажей
Car
le
diable
je
suis?
Потому
что
я
дьявол?
Non,
non:
vous
voulez
nous
faire
peur.
Нет,
нет:
вы
хотите
нас
напугать.
On
ne
vous
croit
pas,
sacré
farceur.
Мы
вам
не
верим,
проклятый
шутник.
La
petite
fée
qui
loge
Маленькая
фея,
которая
живет
A
deux
pas
de
ma
loge
В
двух
шагах
от
моей
ложи
Vient
d'être
assassinée.
Только
что
была
убита.
Elle
n'a
plus
de
nez.
У
нее
больше
нет
носа.
Au
fond
d'un
couloir
vide,
В
глубине
пустого
коридора,
Je
la
retrouve
vide
Я
нахожу
ее
пустой.
En
robe
d'opéra,
В
оперном
платье,
Dévorée
par
les
rats.
Пожираемая
крысами.
Elle
fut
toute
ma
vie.
Она
была
всей
моей
жизнью.
Longtemps,
je
l'ai
suivie.
Я
долго
следил
за
ней.
Nous
visitions
tous
deux
Мы
оба
посещали
Des
pays
merveilleux.
Чудесные
страны.
Sans
son
profil
de
rose,
Без
ее
розового
профиля,
Je
perds
le
goût
des
choses
Я
теряю
вкус
к
вещам
Et
je
vous
dis
adieu
И
я
прощаюсь
с
вами
Jusqu'à
ce
que
je
me
sente
mieux.
Пока
я
не
почувствую
себя
лучше.
Non,
non:
vous
voulez
nous
faire
peur.
Нет,
нет:
вы
хотите
нас
напугать.
On
ne
vous
croit
pas,
sacré
farceur.
Мы
вам
не
верим,
проклятый
шутник.
Bien
des
histoires
d'enfance
Многие
из
детских
историй
Se
terminent
en
cadence:
Заканчиваются
в
каденции:
Une
ronde,
une
chanson
Один
раунд,
одна
песня
Pour
nous
donner
le
frisson.
Чтобы
дать
нам
острые
ощущения.
Quand
on
évoque
les
plages
Когда
мы
говорим
о
пляжах
Où
la
mer
faisait
rage
Где
бушевало
море
Quand
on
pêchait
le
hareng
Когда
мы
ловили
сельдь
Avec
ses
grands-parents
С
бабушкой
и
дедушкой
Et
quand,
parfois,
lucide,
И
когда,
порой,
осознанно,
On
se
sentait
le
cÅâ
ur
vide
Мы
чувствовали,
что
у
нас
пусто.
Sur
les
bords
du
plaisir
На
грани
веселья
A
deux
pas
du
désir,
В
двух
шагах
от
желания,
On
ne
savait
pas
que
ce
charme
Мы
не
знали,
что
это
очарование
Vous
ferait
verser
des
larmes
Заставит
вас
проливать
слезы
Et
que
l'on
devrait
un
jour
И
что
однажды
мы
должны
Appeler
ça
l'amour.
Назовем
это
любовью.
Bravo!
Vous
avez
bien
du
cÅâ
ur.
Браво!
У
вас
много
хорошего.
Vous
êtes
tout
de
même
Вы
все-таки
Un
petit
farceur.
Маленький
шутник.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Trenet
Attention! Feel free to leave feedback.