Charles Trenet - Sacré farceur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Trenet - Sacré farceur




J'habite un violoncelle,
Я живу на виолончели,
Un triangle isocèle.
Равнобедренный треугольник.
Je demeure dans une maison
Я живу в доме,
Entourée de gazon.
Окруженный травой.
Les filles les moins sages
Наименее мудрые девушки
Viennent du voisinage.
Приезжают из окрестностей.
Sautant par-dessus le mur,
Перепрыгивая через стену,
Elles trouvent un homme mûr.
Они находят зрелого мужчину.
Je vis dans une volière
Я живу в вольере.
Dévoré par le lierre
Пожираемый плющом
D'où l'on voit des oiseaux
Отсюда видны птицы
Qui planent sur les eaux.
Которые парят над водой.
Je hante un couvent morne.
Я хожу по мрачному монастырю.
Avez-vous vu mes cornes,
Вы видели мои рога?,
Mon nez couvert de suie
Мой нос покрыт сажей
Car le diable je suis?
Потому что я дьявол?
Non, non.
Нет, нет.
Non, non: vous voulez nous faire peur.
Нет, нет: вы хотите нас напугать.
On ne vous croit pas, sacré farceur.
Мы вам не верим, проклятый шутник.
La petite fée qui loge
Маленькая фея, которая живет
A deux pas de ma loge
В двух шагах от моей ложи
Vient d'être assassinée.
Только что была убита.
Elle n'a plus de nez.
У нее больше нет носа.
Au fond d'un couloir vide,
В глубине пустого коридора,
Je la retrouve vide
Я нахожу ее пустой.
En robe d'opéra,
В оперном платье,
Dévorée par les rats.
Пожираемая крысами.
Elle fut toute ma vie.
Она была всей моей жизнью.
Longtemps, je l'ai suivie.
Я долго следил за ней.
Nous visitions tous deux
Мы оба посещали
Des pays merveilleux.
Чудесные страны.
Sans son profil de rose,
Без ее розового профиля,
Je perds le goût des choses
Я теряю вкус к вещам
Et je vous dis adieu
И я прощаюсь с вами
Jusqu'à ce que je me sente mieux.
Пока я не почувствую себя лучше.
Non, non: vous voulez nous faire peur.
Нет, нет: вы хотите нас напугать.
On ne vous croit pas, sacré farceur.
Мы вам не верим, проклятый шутник.
Bien des histoires d'enfance
Многие из детских историй
Se terminent en cadence:
Заканчиваются в каденции:
Une ronde, une chanson
Один раунд, одна песня
Pour nous donner le frisson.
Чтобы дать нам острые ощущения.
Quand on évoque les plages
Когда мы говорим о пляжах
la mer faisait rage
Где бушевало море
Quand on pêchait le hareng
Когда мы ловили сельдь
Avec ses grands-parents
С бабушкой и дедушкой
Et quand, parfois, lucide,
И когда, порой, осознанно,
On se sentait le cÅâ ur vide
Мы чувствовали, что у нас пусто.
Sur les bords du plaisir
На грани веселья
A deux pas du désir,
В двух шагах от желания,
On ne savait pas que ce charme
Мы не знали, что это очарование
Vous ferait verser des larmes
Заставит вас проливать слезы
Et que l'on devrait un jour
И что однажды мы должны
Appeler ça l'amour.
Назовем это любовью.
Bravo! Vous avez bien du cÅâ ur.
Браво! У вас много хорошего.
Vous êtes tout de même
Вы все-таки
Un petit farceur.
Маленький шутник.





Writer(s): Charles Trenet


Attention! Feel free to leave feedback.