Charles Trenet - Souvenirs d'un chanteur à voix (Remasterisé en 2017) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Charles Trenet - Souvenirs d'un chanteur à voix (Remasterisé en 2017)




Souvenirs d'un chanteur à voix (Remasterisé en 2017)
Souvenirs d'un chanteur à voix (Remastered in 2017)
Mesdemoiselles messieurs:
Ladies and gentlemen:
Maintenant, si vous le voulez bien, je vais vous faire
Now, if you will, I will do
l'imitation d'un chanteur à voix, un chanteur qui a appris
an imitation of a singer with a voice, a singer who has learned
à chanter en Italie, qui a la voix bien placée dans le masque,
to sing in Italy, who has his voice well placed in the mask,
dans le masque il chante du nez. Ce sont ces chanteurs
in the mask he sings through his nose. These are the singers
qu'on entend souvent à la radio et on ne comprend pas
we often hear on the radio and we don't understand
un seul mot de ce qu'ils disent.
a single word of what they are saying.
Voici l'histoire d'un souven! r d'un chanteur à voix:
Here is the story of a memory of a singer with a voice:
Dans les bois, le soir,
In the woods, in the evening,
On entend le chant
We hear the singing
Des petits oiseaux,
Of little birds,
Une hirondelle qui vient
A swallow that comes
A tire-d'aile
Winging its way
M'apportant... ses ailes,
Bringing me... its wings,
La brise parfumée,
The perfumed breeze,
Les sentiers en fleurs
The flowering paths
Et moi je dis à l'hirondelle,
And I say to the swallow,
Et moi je dis à l'hirondelle,
And I say to the swallow,
Et moi je dis...
And I say...
Qu'est-ce ce que je lui dis?... Voyons
What do I say to it?... Let's see
Ah oui!
Ah yes!
Je lui dis qu'elle apporte de mes nouvelles
I tell it to bring news of me
A ma belle qui m'attend là-bas.
To my beautiful love who is waiting for me there.
Elle lui dit que je l'aime
She tells her that I love her
Et que j'ai hâte de la revoir
And that I can't wait to see her again
Pour l'embrasser et pour la...
To kiss her and to...
Hélas! Deux fois hélas! Trois fois hélas!
Alas! Twice alas! Three times alas!
Cinq fois hélas! Vingt-six fois hélas!
Five times alas! Twenty-six times alas!
Elle ne comprendra jamais
She will never understand
Ce que je voulais lui dire.
What I wanted to say to her.
Non, jamais elle ne comprendra
No, never will she understand
La jolie chanson du papillon
The pretty song of the butterfly
Qui se pose par-ci, par-là,
Who alights here and there,
Sur un rocher, à tire-d'aile,
On a rock, winging its way,
La jolie chanson du papillon... Oh!... Oh!
The pretty song of the butterfly... Oh!... Oh!
La jolie chanson du papillon
The pretty song of the butterfly
Qui s'en va par-ci, par-là,
Who goes here and there,
Qui volait
Who flew
Du papillon d'amour.
The butterfly of love.





Writer(s): charles trenet


Attention! Feel free to leave feedback.