Lyrics and translation Charles Trenet - Souvenirs d'un chanteur à voix (Remasterisé en 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Souvenirs d'un chanteur à voix (Remasterisé en 2017)
Souvenirs d'un chanteur à voix (Remastered in 2017)
Mesdemoiselles
messieurs:
Ladies
and
gentlemen:
Maintenant,
si
vous
le
voulez
bien,
je
vais
vous
faire
Now,
if
you
will,
I
will
do
l'imitation
d'un
chanteur
à
voix,
un
chanteur
qui
a
appris
an
imitation
of
a
singer
with
a
voice,
a
singer
who
has
learned
à
chanter
en
Italie,
qui
a
la
voix
bien
placée
dans
le
masque,
to
sing
in
Italy,
who
has
his
voice
well
placed
in
the
mask,
dans
le
masque
il
chante
du
nez.
Ce
sont
ces
chanteurs
in
the
mask
he
sings
through
his
nose.
These
are
the
singers
qu'on
entend
souvent
à
la
radio
et
on
ne
comprend
pas
we
often
hear
on
the
radio
and
we
don't
understand
un
seul
mot
de
ce
qu'ils
disent.
a
single
word
of
what
they
are
saying.
Voici
l'histoire
d'un
souven!
r
d'un
chanteur
à
voix:
Here
is
the
story
of
a
memory
of
a
singer
with
a
voice:
Dans
les
bois,
le
soir,
In
the
woods,
in
the
evening,
On
entend
le
chant
We
hear
the
singing
Des
petits
oiseaux,
Of
little
birds,
Une
hirondelle
qui
vient
A
swallow
that
comes
A
tire-d'aile
Winging
its
way
M'apportant...
ses
ailes,
Bringing
me...
its
wings,
La
brise
parfumée,
The
perfumed
breeze,
Les
sentiers
en
fleurs
The
flowering
paths
Et
moi
je
dis
à
l'hirondelle,
And
I
say
to
the
swallow,
Et
moi
je
dis
à
l'hirondelle,
And
I
say
to
the
swallow,
Et
moi
je
dis...
And
I
say...
Qu'est-ce
ce
que
je
lui
dis?...
Voyons
What
do
I
say
to
it?...
Let's
see
Je
lui
dis
qu'elle
apporte
de
mes
nouvelles
I
tell
it
to
bring
news
of
me
A
ma
belle
qui
m'attend
là-bas.
To
my
beautiful
love
who
is
waiting
for
me
there.
Elle
lui
dit
que
je
l'aime
She
tells
her
that
I
love
her
Et
que
j'ai
hâte
de
la
revoir
And
that
I
can't
wait
to
see
her
again
Pour
l'embrasser
et
pour
la...
To
kiss
her
and
to...
Hélas!
Deux
fois
hélas!
Trois
fois
hélas!
Alas!
Twice
alas!
Three
times
alas!
Cinq
fois
hélas!
Vingt-six
fois
hélas!
Five
times
alas!
Twenty-six
times
alas!
Elle
ne
comprendra
jamais
She
will
never
understand
Ce
que
je
voulais
lui
dire.
What
I
wanted
to
say
to
her.
Non,
jamais
elle
ne
comprendra
No,
never
will
she
understand
La
jolie
chanson
du
papillon
The
pretty
song
of
the
butterfly
Qui
se
pose
par-ci,
par-là,
Who
alights
here
and
there,
Sur
un
rocher,
à
tire-d'aile,
On
a
rock,
winging
its
way,
La
jolie
chanson
du
papillon...
Oh!...
Oh!
The
pretty
song
of
the
butterfly...
Oh!...
Oh!
La
jolie
chanson
du
papillon
The
pretty
song
of
the
butterfly
Qui
s'en
va
par-ci,
par-là,
Who
goes
here
and
there,
Du
papillon
d'amour.
The
butterfly
of
love.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): charles trenet
Attention! Feel free to leave feedback.