Charles Trenet - Sur un fil (Remasterisé en 2017) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Trenet - Sur un fil (Remasterisé en 2017)




Là-bas dans le pré plein de marguerites
Там на лугу полно ромашек
Comme un grand billard mangé par les mites
Как большой бильярд, съеденный мотыльками
On voit un tableau, tableau sans pareil
Мы видим картину, несравненную картину
Un fil qui brille au soleil
Ниточка, сверкающая на солнце
Puis au milieu des poteaux qui penchent
Затем среди столбов, которые висят
Tendue sur le fil, la lessive blanche
Натянутая на проволоку, белая стирка
Les mouchoirs s'agitent et les pantalons
Платочки развеваются, а брюки
S'en vont frôler les jupons
Уходят пасти подъюбники
Sur le fil, il y a des chemises
На нитке рубашки
Sur le fil, gonflées par la brise
На проволоке, раздуваемой ветерком
Sur le fil, les caleçons, les chaussettes, les chaussons
На проволоке трусы, носки, тапочки
Sur le fil, dansent, dansent, dansent
На проводе пляшут, пляшут, пляшут
Sur le fil, dansent, se balancent
На проводе пляшут, качаются
Les oiseaux chantent l'avril
Птицы поют в апреле
Et l'amour loin d'la ville
И любовь вдали от города
Sur le fil
На проводе
Mardi sur la place au milieu des flaques
Вторник на площади среди луж
La fête est venue avec ses baraques
Наступил праздник со своими бараками
Le cirque a planté son grand chapiteau
Цирк посадил свой большой шатер
Et ce soir, tout là-haut
И сегодня вечером, там, наверху
Sur un fil tendu par-dessus les têtes
На проволоке, натянутой над головами
Glisse la danseuse en robe à paillettes
Скользит танцовщица в платье с блестками
Le vide la guette, le vide l'attend
Пустота подстерегает ее, пустота ждет ее
Et moi j'ai l'coeur palpitant
А у меня сердце пульсирует
Sur le fil, dans un rayon blême
На проводе, в бледном луче
Sur le fil, c'est elle que j'aime
На проводе, это она мне нравится
Sur le fil, sans émoi, elle avance et je vois
На проводе, не шевелясь, она идет вперед, и я вижу
Sur le fil, comme une aile frêle
На проводе, как хрупкое крыло
Sur le fil, sa petite ombrelle
На проводе его маленький зонт
Qui maintient immobile mon amour si fragile
Который держит мою любовь так хрупко
Sur le fil
На проводе
Voyez les cochons en vrai pain d'épices
Посмотрите на свиней в настоящих пряниках
Les ponts suspendus sur les précipices
Висячие мосты над пропастями
Les ballons captifs, les pantins dociles
Пленные шары, послушные паны
Tout ça ne tient qu'par un fil
Все это держится только за ниточку.
Au fil de nos jours, se tisse l'année
В наши дни, тянется год
Le long de son fil, glisse l'araignée
Вдоль ее нити скользит паук
On me téléphone, une amie en ville
Мне звонят, подруга в городе.
Me demande au bout du fil
- Спросил я в конце провода.
Sur le fil, toute la vie se joue
На проводе вся жизнь разыгрывается
Sur le fil, se noue se dénoue
На ниточке завязывается развязывается
Et j'ai mis dans le pré mes espoirs à sécher
И я положил на лугу мои надежды, чтобы высохнуть
Sur le fil, dans mille ans peut-être
На проводе, через тысячу лет, может быть
Sur le fil, sans valet ni maître
На проводе, без камердинера и хозяина
Mon fantôme dansera-t-il? transparent et subtil
Будет ли танцевать мой призрак? прозрачный и тонкий
Sur le fil
На проводе
Mon fantôme dansera-t-il? transparent et subtil
Будет ли танцевать мой призрак? прозрачный и тонкий
Sur le fil
На проводе





Writer(s): CHARLES LOUIS TRENET, FRANCIS BLANCHE, JEAN GACON


Attention! Feel free to leave feedback.