Lyrics and translation Charles Trenet - Tout me sourit
Ce
matin,
j'ai
l'âme
en
fête,
Je
suis
d'humeur
satisfaite
Сегодня
утром
у
меня
праздничная
душа,
я
в
довольном
настроении
Et
je
me
sens
tout
florissant,
Florissant
cent
pour
cent...
И
я
чувствую,
что
все
процветает,
процветает
на
сто
процентов...
Je
ne
pens'
plus
à
mes
peines.
Я
больше
не
вникаю
в
свои
горести.
Je
suis
en
veine,
Certain'ment.
Я
в
порядке,
конечно.
Je
n'sais
comment
Я
не
знаю,
как
S'est
produit
ce
chang'ment.
Произошло
это
изменение.
Le
ciel
est
d'un
bleu
très
pur
Небо
очень
чистое
голубое
Les
oiseaux
chantent
dans
l'azur.
Птицы
поют
в
лазури.
De
tous
mes
soucis
je
suis
guéri:
Tout
Me
Sourit...
От
всех
моих
забот
я
исцелен:
мне
все
улыбается...
M'étant
levé
du
pied
droit,
J'suis
parti
plus
heureux
qu'un
roi
Поднявшись
с
правой
ноги,
я
ушел
счастливее
короля
Me
prom'ner
à
travers
Paris
Продвигать
меня
через
Париж
Qui
me
sourit...
Который
улыбается
мне...
J'ai
tout-à-l'heur'
aperçu
У
меня
есть
все,
что
у
вас
есть,
чтобы
увидеть
Dans
la
rue
un
petit
bossu.
На
улице
маленький
Горбун.
Viv'ment,
j'ai
frôlé
son
dos.Ça,
c'est
du
bonheur
pour
bientôt.
Вив'мент,
- я
похлопал
его
по
спине,
- это
счастье
на
ближайшее
время.
Un
peu
plus
loin,
j'ai
trouvéUn
billet
entre
deux
pavés:
C'est
un
billet
de
la
lot'rie:
Tout
Me
Sourit.
Чуть
дальше
я
нашел
билет
между
двумя
булыжниками:
это
билет
из
лотереи:
все
мне
улыбается.
Quand
je
travers'
les
avenues,
Les
agents,
à
ma
venue,
Tout
aussitôt,
J'en
deviens
marteau,
Font
stopper
les
autos...
Когда
я
пересекаю
проспекты,
агенты,
когда
я
прихожу,
сразу
же
становятся
молотком,
останавливают
автомобили...
Et
les
chauffeurs
semblent
dire
И
водители,
кажется,
говорят
Dans
un
sourire:"Passez
donc."Tant
de
bon
ton,
Quell'
chance
pour
un
piéton...
С
улыбкой:
"проходите".
столько
хорошего
тона,
что
пешеходу
повезло...
En
passant
quai
Malaquais,
Un'
petit'
vendeus'
de
bouquets
Проходя
мимо
набережной
Малакэ,
небольшой
"вендеус"
букетов
D'un
brin
de
lilas
m'a
fleuri;
Tout
Me
Sourit...
На
мне
расцвела
веточка
сирени;
мне
все
улыбается...
L'autobus
que
j'appelais,Ô
stupeur,
n'était
pas
complet...
Автобус,
который
я
назвал,
О
ступор,
не
был
полным...
Sans
plus
attendre,
je
l'ai
pris:
Tout
Me
Sourit...
Не
дожидаясь
дальнейших
объяснений,
я
взял
его:
все
улыбалось
мне...
Je
m'suis
assis
à
côtéD'une
blonde
et
jeune
beauté...
Я
сел
рядом
с
блондинкой
и
молодой
красавицей...
Arrêt
brusque
et,
patatras,
Voilà
qu'ell'
tombe
dans
mes
bras...
Внезапная
остановка,
и,
пататрас,
вот
она
падает
в
мои
объятия...
Comm'
j'avais
l'air
plein
d'émoi,
Ell'
m'a
dit:
"Accompagnez-moi,
Je
demeure
au
parc
Monsouris..."Tout
Me
Sourit...
Комм
"я
выглядел
взволнованным,
она
сказала
мне:"
проводите
меня,
я
остаюсь
в
парке
Монсури...
" все
улыбается
мне...
Arrivé
d'vant
sa
maison,
J'appris
qu'elle
se
nommait
Suzon.
Приехав
из
ее
дома,
я
узнал,
что
ее
зовут
Сюзон.
Moi,
j'lui
dis:
"Je
m'appelle
Henri..."Elle
a
souri..."C'est
merveilleux,
croyez-vous,
Me
glissa-t-ell',
d'un
ton
très
doux,
Car
c'est
mon
prénom
favori..."Tout
Me
Sourit...
Я
говорю
ей:
"Меня
зовут
Анри..."
она
улыбнулась
...
"это
замечательно,
поверьте,
- сказала
она
мне
очень
мягким
тоном,
потому
что
это
мое
любимое
имя..."
все
улыбается
мне...
Puis
ell'
me
fit
les
honneurs
Потом
она
оказала
мне
почести.
De
son
joli
p'tit
intérieur,
Intérieur
plein
d'intérêt
От
ее
милой
внутренней
груди,
внутри,
полной
интереса
Aux
mille
et
mille
et
un
attraits...
За
тысячу
и
тысячу
одну
привлекательность...
La
suit',
vous
la
devinez...
Следует
за
ней",
как
вы
догадываетесь...
Je
pourrais
vous
la
dessiner...
Я
мог
бы
нарисовать
ее
вам...
Mais,
en
somm',
vous
avez
compris:
Tout
m'a
souri...
Но
в
какой-то
момент
вы
поняли:
мне
все
улыбалось...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Trenet
Attention! Feel free to leave feedback.