Lyrics and translation Charles Trenet - Un rien me fait chanter
Un
rien
me
fait
chanter
Ничто
не
заставляет
меня
шантажировать
Un
rien
me
fait
danser
Ничто
не
заставляет
меня
танцевать
Un
rien
me
fait
trouver
belle
la
vie
Ничто
не
заставляет
меня
находить
жизнь
красивой
Un
rien
me
fait
plaisir
Ничто
меня
не
радует.
Un
rêve
un
désir
Мечта,
желание
Un
rien
me
fait
sourire
l′âme
ravie
Ничто
не
заставляет
меня
улыбаться,
моя
взволнованная
душа
Quand
le
ciel
est
joyeux,
je
me
sens
le
cur
heureux
Когда
небо
радостное,
я
чувствую
себя
счастливым
сердцем
Et
même
quand
il
pleut
j'aime
la
pluie
И
даже
когда
идет
дождь,
я
люблю
дождь
J′aime
la
terre
les
fleurs
la
vie
et
le
ciel
bleu
Я
люблю
землю,
цветы,
жизнь
и
голубое
небо.
Et
puis
les
femmes
les
femmes
les
femmes
qu'ont
les
yeux
bleus
А
потом
женщины,
женщины,
женщины
с
голубыми
глазами.
Venez
avec
moi
Пойдемте
со
мной
Je
cours
dans
les
bois
Я
бегу
по
лесу.
Je
brûle
des
branches
pourries
Я
сжигаю
гнилые
ветки.
Au
cur
de
l'hiver
В
разгар
зимы
Il
y
a
du
bois
vert
Там
зеленое
дерево
Au
printemps
la
neige
est
fleurie
Весной
цветет
снег
Et
la
marmotte
dit
à
l′écureuil:"Depuis
trois
mois
je
n′ai
pas
fermé
l'il"
И
сурок
говорит
белке:
"вот
уже
три
месяца
я
не
закрывал
его".
Marmotte
vous
mentez
voici
venir
l′étéLes
oiseaux
vont
chanter
dans
la
nature
Сурок,
ты
лжешь,
вот
наступит
лето,
птицы
будут
петь
в
дикой
природе
Aimons
nos
pères
nos
mères
la
vie
et
le
Bon
Dieu
Любите
наших
отцов,
наших
матерей,
жизнь
и
доброго
Бога
Et
puis
les
femmes
les
femmes
les
femmes
qu'ont
les
yeux
bleus
А
потом
женщины,
женщины,
женщины
с
голубыми
глазами.
Bonjour
mes
amis
Здравствуйте,
друзья
мои
Le
ciel
a
permis
Небо
позволяло
Que
l′on
chante
encore
par
le
monde
Пусть
поют
по-прежнему
по
всему
миру
La
joie
et
l'amour
Радость
и
любовь
Reviendront
un
jour
Когда-нибудь
вернутся
Chantons
tous
en
chur
à
la
ronde
Давайте
все
споем
на
чур
по
кругу
Ho
là!
là!
garçons
et
filles
jolies
Привет!
вот!
красивые
мальчики
и
девочки
Dites-vous
bien
chaque
jour
chaque
nuit
Говорите
себе
хорошо
каждый
день
каждую
ночь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Trenet
Attention! Feel free to leave feedback.