Lyrics and translation Charles Trenet - Un rien me fait chanter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un rien me fait chanter
Малейший пустяк заставляет меня петь
Un
rien
me
fait
chanter
Малейший
пустяк
заставляет
меня
петь
Un
rien
me
fait
danser
Малейший
пустяк
заставляет
меня
танцевать
Un
rien
me
fait
trouver
belle
la
vie
Малейший
пустяк
заставляет
меня
видеть
красоту
жизни
Un
rien
me
fait
plaisir
Малейший
пустяк
доставляет
мне
удовольствие
Un
rêve
un
désir
Мечта,
желание
Un
rien
me
fait
sourire
l′âme
ravie
Малейший
пустяк
заставляет
меня
улыбаться,
душа
моя
полна
радости
Quand
le
ciel
est
joyeux,
je
me
sens
le
cur
heureux
Когда
небо
радостно,
мое
сердце
счастливо
Et
même
quand
il
pleut
j'aime
la
pluie
И
даже
когда
идет
дождь,
я
люблю
дождь
J′aime
la
terre
les
fleurs
la
vie
et
le
ciel
bleu
Я
люблю
землю,
цветы,
жизнь
и
голубое
небо
Et
puis
les
femmes
les
femmes
les
femmes
qu'ont
les
yeux
bleus
А
еще
женщин,
женщин,
женщин
с
голубыми
глазами
Venez
avec
moi
Пойдем
со
мной,
милая
Je
cours
dans
les
bois
Я
бегу
в
лес
Je
brûle
des
branches
pourries
Я
сжигаю
гнилые
ветки
Au
cur
de
l'hiver
В
середине
зимы
Il
y
a
du
bois
vert
Есть
зеленая
древесина
Au
printemps
la
neige
est
fleurie
Весной
снег
цветет
Et
la
marmotte
dit
à
l′écureuil:"Depuis
trois
mois
je
n′ai
pas
fermé
l'il"
И
сурок
говорит
белке:
"Три
месяца
я
не
смыкал
глаз"
Marmotte
vous
mentez
voici
venir
l′étéLes
oiseaux
vont
chanter
dans
la
nature
Сурок,
ты
лжешь,
вот
и
лето.
Птицы
будут
петь
на
природе
Aimons
nos
pères
nos
mères
la
vie
et
le
Bon
Dieu
Давайте
любить
наших
отцов,
наших
матерей,
жизнь
и
Бога
Et
puis
les
femmes
les
femmes
les
femmes
qu'ont
les
yeux
bleus
А
еще
женщин,
женщин,
женщин
с
голубыми
глазами
Bonjour
mes
amis
Привет,
друзья
мои
Le
ciel
a
permis
Небо
позволило
Que
l′on
chante
encore
par
le
monde
Чтобы
мы
могли
еще
петь
по
всему
миру
La
joie
et
l'amour
Радость
и
любовь
Reviendront
un
jour
Вернутся
однажды
Chantons
tous
en
chur
à
la
ronde
Давайте
все
петь
хором
Ho
là!
là!
garçons
et
filles
jolies
О
ля-ля!
Парни
и
красивые
девушки
Dites-vous
bien
chaque
jour
chaque
nuit
Говорите
себе
каждый
день,
каждую
ночь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Trenet
Attention! Feel free to leave feedback.