Charles Trenet - Valse des amours passées - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Trenet - Valse des amours passées




C'est un souvenir banal, peut-être,
Возможно, это банальное воспоминание,
C'est la fin du bal, c'est tout...
Это конец бала, вот и все...
C'est un rendez-vous sous votre fenêtre,
Это свидание под вашим окном,
C'est votre maison, c'est nous...
Это ваш дом, это мы...
C'est le grand bonheur, c'est la vi' commune,
Это великое счастье, это общее счастье,
L'amour romantique et le clair de lune
Романтическая любовь и Лунный свет
Mais hélas, un jour, tout passe.
Но, увы, однажды все проходит.
Le temps s'est enfui sans laisser de trace.
Время бежало бесследно.
Amours du passé,
Любовь из прошлого,
Tendres fleurs d'autrefois,
Нежные цветы прошлого,
Baisers envolés, caresses...
Полетели поцелуи, ласки...
donc êtes-vous, beaux soirs de mes amours
Так где же вы, прекрасные ночи моей любви
Et vous mes serments pour toujours?
И вы приносите мне клятву на веки вечные?
La vie vous a pris dans ses bras, choses mortes,
Жизнь взяла вас в свои объятия, мертвые вещи,
Mais si, de mon cœur, vous frappiez à la porte,
Но если, от всего сердца, вы постучите в дверь,
Je vous ouvrirais bien vite les verrous,
Я бы быстро открыл вам замки.,
Amours du passé, souvenir très doux.
Любовь из прошлого, очень сладкие воспоминания.
Je voudrais revivre ma jeunesse,
Я хотел бы снова пережить свою молодость,
Les joyeux matins d'avril,
Радостные апрельские утра,
Mes tendres amours et mes faiblesses
Моя нежная любовь и мои слабости
Au fond de mon triste exil.
На дне моего печального изгнания.
Alors, que m'importera la fortune:
Итак, какое значение будет иметь для меня состояние:
Tous mes souvenirs sont rayon de lune.
Все мои воспоминания-лунный луч.
Voici tour à tour sans nombre
Вот по очереди без числа
Les visages frais qui naissent de l'ombre.
Свежие лица, рождающиеся из тени.





Writer(s): Charles Louis Augustin Georges Trenet, Mme Breton


Attention! Feel free to leave feedback.