Lyrics and translation Charles Trenet - Valse des amours passées
C'est
un
souvenir
banal,
peut-être,
Возможно,
это
банальное
воспоминание,
C'est
la
fin
du
bal,
c'est
tout...
Это
конец
бала,
вот
и
все...
C'est
un
rendez-vous
sous
votre
fenêtre,
Это
свидание
под
вашим
окном,
C'est
votre
maison,
c'est
nous...
Это
ваш
дом,
это
мы...
C'est
le
grand
bonheur,
c'est
la
vi'
commune,
Это
великое
счастье,
это
общее
счастье,
L'amour
romantique
et
le
clair
de
lune
Романтическая
любовь
и
Лунный
свет
Mais
hélas,
un
jour,
tout
passe.
Но,
увы,
однажды
все
проходит.
Le
temps
s'est
enfui
sans
laisser
de
trace.
Время
бежало
бесследно.
Amours
du
passé,
Любовь
из
прошлого,
Tendres
fleurs
d'autrefois,
Нежные
цветы
прошлого,
Baisers
envolés,
caresses...
Полетели
поцелуи,
ласки...
Où
donc
êtes-vous,
beaux
soirs
de
mes
amours
Так
где
же
вы,
прекрасные
ночи
моей
любви
Et
vous
mes
serments
pour
toujours?
И
вы
приносите
мне
клятву
на
веки
вечные?
La
vie
vous
a
pris
dans
ses
bras,
choses
mortes,
Жизнь
взяла
вас
в
свои
объятия,
мертвые
вещи,
Mais
si,
de
mon
cœur,
vous
frappiez
à
la
porte,
Но
если,
от
всего
сердца,
вы
постучите
в
дверь,
Je
vous
ouvrirais
bien
vite
les
verrous,
Я
бы
быстро
открыл
вам
замки.,
Amours
du
passé,
souvenir
très
doux.
Любовь
из
прошлого,
очень
сладкие
воспоминания.
Je
voudrais
revivre
ma
jeunesse,
Я
хотел
бы
снова
пережить
свою
молодость,
Les
joyeux
matins
d'avril,
Радостные
апрельские
утра,
Mes
tendres
amours
et
mes
faiblesses
Моя
нежная
любовь
и
мои
слабости
Au
fond
de
mon
triste
exil.
На
дне
моего
печального
изгнания.
Alors,
que
m'importera
la
fortune:
Итак,
какое
значение
будет
иметь
для
меня
состояние:
Tous
mes
souvenirs
sont
rayon
de
lune.
Все
мои
воспоминания-лунный
луч.
Voici
tour
à
tour
sans
nombre
Вот
по
очереди
без
числа
Les
visages
frais
qui
naissent
de
l'ombre.
Свежие
лица,
рождающиеся
из
тени.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Louis Augustin Georges Trenet, Mme Breton
Attention! Feel free to leave feedback.