Lyrics and translation Charles Trenet - A la gare de Perpignan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A la gare de Perpignan
На вокзале Перпиньяна
A
la
gare,
la
gare
de
Perpignan
На
вокзале,
вокзале
Перпиньяна
Y
a
un
train
qui
remonte
le
temps
Есть
поезд,
что
вспять
по
времени
мчит,
Quand
il
passe
du
côté
des
étangs
Когда
он
проезжает
мимо
прудов,
Du
côté
des
étés
d′antan
Минувших
летних
дней,
Je
m'retrouve
dans
le
wagon
de
Paris
Я
вновь
оказываюсь
в
вагоне,
следующем
в
Париж.
Y
a
déjà
le
Louvre,
les
Tuileries
Вот
уже
Лувр,
Тюильри,
Y
a
aussi
ma
famille
А
вот
и
моя
семья
Bien
gentille
Такая
милая,
Mais
interloquée
Но
немного
растерянная.
Mine
de
rien
Как
ни
в
чём
не
бывало,
A
la
gare
d′Austerlitz
На
вокзале
Аустерлиц.
Je
l'sais
bien
Я
прекрасно
знаю,
Je
n'irai
pas
au
Ritz
Что
в
«Риц»
мне
не
попасть,
Et
j′me
dis
И
говорю
себе:
Ici
c′est
bien
plus
grand
«Здесь
гораздо
просторней,
Que
la
gare
de
Perpignan
Чем
на
вокзале
Перпиньяна.
Va
falloir
te
débrouiller,
mon
vieux
Надо
как-то
крутиться,
старина,
Travailler,
pour
être
un
jour
heureux
Работать,
чтобы
однажды
стать
счастливым
Et
rev'nir,
qui
sait,
le
coeur
content
И
вернуться,
кто
знает,
с
радостью
в
сердце
A
La
Gare
De
Perpignan
На
вокзал
Перпиньяна».
Tourbillon,
la
ronde
des
années
Вихрь,
хоровод
годов,
Illusions,
mais
pas
toutes
fanées
Иллюзии,
но
не
все
увяли,
Car
le
rêve,
le
rêve
demeure
inouï
Ведь
мечта,
мечта
остается
дивной,
Oui
sans
trêve,
il
s′est
épanoui
Да,
без
устали,
она
расцветала.
Trente-deux
ans,
ce
fut
bien
vite
passé
Тридцать
два
года,
как
быстро
пролетели,
A
présent
on
est
quitte
et
je
sais
Теперь
мы
в
расчете,
и
я
знаю,
Que
j'préfère
au
train
qui
remonte
le
temps
Что
я
предпочитаю
поезду,
что
вспять
по
времени
мчит,
La
douceur
de
mon
vieux
printemps
Нежность
моей
былой
весны.
Perpignan,
Perpignan
dans
ta
gare
Перпиньян,
Перпиньян,
на
твоем
вокзале
Les
jeunes
gens
partent
pour
la
bagarre
Молодые
люди
уезжают
на
битву,
Des
moins
jeunes
débarquent
là,
ravis
Люди
постарше
прибывают
сюда,
счастливые,
Espérant
revivre
leur
vie
Надеясь
вновь
пережить
свою
жизнь.
Ça
n′se
recommence
pas
Она
не
начинается
заново,
Jour
et
nuit
День
и
ночь,
Ça
marche
pas
à
pas
Она
идет
шаг
за
шагом
Vers
un
train
le
dernier
que
l'on
prend
К
поезду,
последнему,
на
который
мы
садимся
A
la
gare
de
Perpi
Néant
На
вокзале
Перпи-Небытия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Trenet
Attention! Feel free to leave feedback.