Charles Trenet - A la gare de Perpignan - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Trenet - A la gare de Perpignan




A la gare de Perpignan
На вокзале Перпиньяна
A la gare, la gare de Perpignan
На вокзале, вокзале Перпиньяна
Y a un train qui remonte le temps
Есть поезд, что вспять по времени мчит,
Quand il passe du côté des étangs
Когда он проезжает мимо прудов,
Du côté des étés d′antan
Минувших летних дней,
Je m'retrouve dans le wagon de Paris
Я вновь оказываюсь в вагоне, следующем в Париж.
Y a déjà le Louvre, les Tuileries
Вот уже Лувр, Тюильри,
Y a aussi ma famille
А вот и моя семья
Sur le quai
На перроне,
Bien gentille
Такая милая,
Mais interloquée
Но немного растерянная.
Mine de rien
Как ни в чём не бывало,
A la gare d′Austerlitz
На вокзале Аустерлиц.
Je l'sais bien
Я прекрасно знаю,
Je n'irai pas au Ritz
Что в «Риц» мне не попасть,
Et j′me dis
И говорю себе:
Ici c′est bien plus grand
«Здесь гораздо просторней,
Que la gare de Perpignan
Чем на вокзале Перпиньяна.
Va falloir te débrouiller, mon vieux
Надо как-то крутиться, старина,
Travailler, pour être un jour heureux
Работать, чтобы однажды стать счастливым
Et rev'nir, qui sait, le coeur content
И вернуться, кто знает, с радостью в сердце
A La Gare De Perpignan
На вокзал Перпиньяна».
Tourbillon, la ronde des années
Вихрь, хоровод годов,
Illusions, mais pas toutes fanées
Иллюзии, но не все увяли,
Car le rêve, le rêve demeure inouï
Ведь мечта, мечта остается дивной,
Oui sans trêve, il s′est épanoui
Да, без устали, она расцветала.
Trente-deux ans, ce fut bien vite passé
Тридцать два года, как быстро пролетели,
A présent on est quitte et je sais
Теперь мы в расчете, и я знаю,
Que j'préfère au train qui remonte le temps
Что я предпочитаю поезду, что вспять по времени мчит,
La douceur de mon vieux printemps
Нежность моей былой весны.
Perpignan, Perpignan dans ta gare
Перпиньян, Перпиньян, на твоем вокзале
Les jeunes gens partent pour la bagarre
Молодые люди уезжают на битву,
Des moins jeunes débarquent là, ravis
Люди постарше прибывают сюда, счастливые,
Espérant revivre leur vie
Надеясь вновь пережить свою жизнь.
Mais la vie
Но жизнь,
Ça n′se recommence pas
Она не начинается заново,
Jour et nuit
День и ночь,
Ça marche pas à pas
Она идет шаг за шагом
Vers un train le dernier que l'on prend
К поезду, последнему, на который мы садимся
A la gare de Perpi Néant
На вокзале Перпи-Небытия.





Writer(s): Charles Trenet


Attention! Feel free to leave feedback.