Lyrics and translation Charles et Johnny - Maman, ne vends pas la maison
Maman, ne vends pas la maison
Мама, не продавай дом
La
maison
est
à
vendre
Дом
выставлен
на
продажу,
La
maison
est
à
prendre
Дом
подлежит
продаже,
Ils
veulent
vendre
la
maison
Они
хотят
продать
дом.
Y'a
même
un
écriteau
pour
dir'
ces
mots:
Тут
даже
табличка
есть
с
этими
словами:
Maman
ne
vends
pas
notre
vieille
maison
Мама,
не
продавай
наш
старый
дом,
Là
j'peux
pas
t'donner
raison
Тут
я
не
могу
с
тобой
согласиться.
Elle
est
si
jolie
avec
ses
volets
verts
Он
такой
красивый
с
его
зелёными
ставнями,
Sa
fraîcheur
l'été
et
sa
douceur
l'hiver
Со
своей
прохладой
летом
и
теплом
зимой.
Y'
a
des
souvenirs
au
fond
de
chaqu'
tiroir
В
глубине
каждого
ящика
хранятся
воспоминания,
Des
parfums
dans
les
placards
В
шкафах
витают
ароматы,
Les
trains
qui
vont
la
nuit
nous
chantent
des
chansons
Поезда,
что
идут
ночью,
поют
нам
песни.
Maman
ne
vends
pas
la
maison
Мама,
не
продавай
дом.
'Ci
maman
d'avoir
gardé
la
maison
Ах,
мама,
если
бы
ты
сохранила
дом.
Je
sais
qu'la
vie
est
dure,
Я
знаю,
что
жизнь
тяжела,
Papa
n'fait
plus
d'peinture,
Папа
больше
не
занимается
покраской,
Il
travaill'
jusqu'à
minuit
Он
работает
до
полуночи.
Je
sais
que
tu
n'as
plus
beaucoup
d'argent,
Я
знаю,
что
у
тебя
не
так
много
денег,
Comme
avant...
Как
раньше...
Maman
ne
vends
pas
notre
vieille
maison
Мама,
не
продавай
наш
старый
дом.
J'vais
gagner
bientôt
l'million,
Я
скоро
заработаю
миллион,
Je
t'achèterai
des
robes
des
chapeaux,
Я
куплю
тебе
платья,
шляпки,
Des
bijoux
qui
brill'nt
et
des
chaussur's
Pillot.
Сверкающие
украшения
и
туфли
от
Pillot.
Gardons
le
couloir,
l'échelle
du
grenier
Давай
оставим
коридор,
лестницу
на
чердак
Et
la
bonn'
qui
boit'
d'un
pied;
И
бочку,
из
которой
мы
пили;
Le
vieux
fourneau
rougi,
le
chat
qui
fait
ronron...
Старую
раскалённую
печь,
мурлыкающего
кота...
Maman
ne
vends
pas
la
maison
Мама,
не
продавай
дом.
Le
temps
passe
très
vite,
Время
летит
быстро,
Et
les
années
nous
quittent,
И
годы
покидают
нас.
Un
jour
on
est
un
grand
garçon,
Однажды
мы
становимся
взрослыми,
Mais
toi
malgré
tes
quelques
cheveux
gris...
Но
ты,
несмотря
на
твои
седые
волосы...
Tu
es
jolie...
Ты
красивая...
Maman
tu
as
bien
fait
d
Мама,
ты
правильно
сделала,
что
E
garder
la
maison,
Сохранила
дом.
Toujours
nous
y
resterons,
Мы
всегда
будем
здесь
оставаться,
Elle
est
si
jolie
avec
ses
volets
verts,
Он
такой
красивый
с
его
зелеными
ставнями,
Sa
fraîcheur
l'été
et
sa
douceur
l'hiver.
Со
своей
прохладой
летом
и
теплом
зимой.
Y
a
des
souvenirs
au
fond
de
chaque
tiroir,
В
глубине
каждого
ящика
хранятся
воспоминания,
Des
parfums
dans
les
placards.
В
шкафах
витают
ароматы.
Les
trains
qui
vont
la
nuit
nous
chantent
des
chansons...
Поезда,
что
идут
ночью,
поют
нам
песни...
Merci
maman
d'avoir
gardé
la
maison.
Спасибо,
мама,
что
сохранила
дом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alec Siniavine, Johnny Hess, Charles Trenet
Attention! Feel free to leave feedback.