Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
July
Jackson
July
Jackson
She
was
a
wife
with
a
couple
of
kids
Sie
war
ne
Ehefrau
mit
ein
paar
Kindern
There's
a
story
going
'round
Da
geht
ein
Gerücht
umher
About
what
that
woman
did
Über
das,
was
diese
Frau
getan
hat
Somebody
told
me
Jemand
erzählte
mir
That
she
took
her
husbands
life
Dass
sie
ihrem
Mann
das
Leben
nahm
Said
she
did
it
with
a
smile
Sagte,
sie
tat
es
lächelnd
And
the
twistin'
of
a
knife
Und
mit
nem
Messer,
das
sie
drehte
July
Jackson
July
Jackson
Seems
it
wasn't
long
ago
Scheint
noch
nicht
lang
her
zu
sein
That
I
saw
the
man
she
loved
Dass
ich
den
Mann
sah,
den
sie
liebte
With
a
girl
I
didn't
know
Mit
'nem
Mädel,
das
ich
nicht
kannt
A
short
time
later
Nur
kurze
Zeit
später
That
young
girl,
she
came
up
dead
Das
Mädel
rapst'
auf,
tot
And
it
looked
awful
suspicious
Und
es
schien
höchst
verdächtig
But
that's
not
how
the
paper
read
Doch
nicht
so
stand's
im
Blatt
July
Jackson
July
Jackson
Mmm,
July
Jackson
Hmm,
July
Jackson
Why,
just
this
morning
Warum,
grad
heut
morgen
They
brought
July
Jackson
down
Bracht
man
July
Jackson
vor
Where
they
started
with
their
questions
Wo
sie
mit
Fragen
anfingen
In
front
of
this
entire
town
Vor
der
gesamten
Stadt
Where
I
was
standing
Wo
ich
stand
I
saw
pretty
July's
face
Sah
ich
Julys
schön
Gesicht
And
she
said
she
wasn't
sorry
Sie
sagte,
dass
es
ihr
nicht
leid
tat
That
she
put
him
in
his
place
Dass
sie
ihn
in
die
Schranken
wies
July
Jackson
July
Jackson
She
was
a
wife
with
a
couple
of
kids
Sie
war
ne
Ehefrau
mit
ein
paar
Kindern
There's
a
story
going
round
Da
geht
ein
Gerücht
umher
About
what
that
woman
did
Über
das,
was
diese
Frau
getan
hat
July
Jackson
July
Jackson
Mmm,
July
Jackson
Hmm,
July
Jackson
Mmm,
July
Jackson
Hmm,
July
Jackson
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Charles Crockett, Taylor Grace
Attention! Feel free to leave feedback.