Lyrics and translation Charley Patton - Rattlesnake Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rattlesnake Blues
Блюз гремучей змеи
Just
like
a
rattlesnake,
I
say
mama
Lordy,
in
the
middle
of
his
curl
Прямо
как
гремучая
змея,
говорю
я,
мамочка
родная,
в
самом
центре
своих
колец,
I
say
I'm
just
like
a
rattlesnake,
baby
I
say,
in
the
middle
of
his
curl
Говорю
я,
прямо
как
гремучая
змея,
детка,
говорю,
в
самом
центре
своих
колец.
I
ain't
goin'
to
have
no
hard
time
mama
rollin'
through
this
world
Не
будет
у
меня
тяжких
времен,
мамочка,
пока
качусь
по
свету.
When
I
leave
here
mama
I'm
goin'
further
down
the
road
Когда
я
уйду
отсюда,
мамочка,
я
отправлюсь
еще
дальше
по
дороге,
I
say
when
I
leave
here
mama
I'm
goin'
further
down
the
road
Говорю
я,
когда
я
уйду
отсюда,
мамочка,
я
отправлюсь
еще
дальше
по
дороге.
So
if
I
meet
him
up
there
I'm
goin
back
to
Gulf
of
Mexico
Так
что
если
я
встречу
его
там,
я
вернусь
к
Мексиканскому
заливу.
I'm
goin
to
shake
glad
hands
mama
I
say
Lord
you
lovin'
boy
Я
собираюсь
пожать
твои
руки,
мамочка,
говорю
я,
Господи,
твой
любящий
мальчик,
I'm
goin
shake
glad
hands
I
say
with
you
lovin'
boy
Я
собираюсь
пожать
твои
руки,
говорю
я,
твой
любящий
мальчик.
Fixin'
to
eat
my
supper
in
Shelby
Illinois
Собираюсь
поужинать
в
Шелби,
штат
Иллинойс.
Vicksburg
on
a
high
hill
and
Louisiana
Lord
just
below
Виксберг
на
высоком
холме,
а
Луизиана,
Господи,
прямо
под
ним,
Vicksburg
on
a
high
hill
mama
you
know
Louisiana
just
below
Виксберг
на
высоком
холме,
мамочка,
знаешь,
Луизиана
прямо
под
ним.
If
I
get
back
there
I
ain't
goin'
never
be
bad
no
more
Если
я
вернусь
туда,
я
больше
никогда
не
буду
плохим.
And
my
baby's
got
a
heart
like
a
piece
of
railroad
steel
А
у
моей
девочки
сердце
как
кусок
железнодорожной
стали,
Baby's
got
a
heart
like
a
piece
of
railroad
steel
У
девочки
сердце
как
кусок
железнодорожной
стали.
If
I
leave
here
this
morning
never
say
"daddy
how
do
you
feel?"
Если
я
уйду
отсюда
этим
утром,
никогда
не
спрашивай:
"Папочка,
как
ты
себя
чувствуешь?"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charley Patton
Attention! Feel free to leave feedback.