Lyrics and translation Charley Patton - Revenue Man Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Revenue Man Blues
Блюз Налоговика
Lord,
the
revenue
men
is
ridin',
boy,
you'd
better
look
out
Господи,
налоговики
скачут,
детка,
тебе
лучше
быть
осторожной
(Aw,
sure,
if
it
ain't
Purvis)
(О,
точно,
это
ж
Пёрвис)
Lord,
the
revenue
men
is
ridin',
boy,
you'd
better
look
out
Господи,
налоговики
скачут,
детка,
тебе
лучше
быть
осторожной
(Boy,
if
he
hollers
at
you,
you
don't
stop,
boy)
(Парень,
если
он
тебя
окликнет,
не
останавливайся)
If
he
hollers
at
you,
don't
stop,
you
will
likely
be
knocked
out
Если
он
тебя
окликнет,
не
останавливайся,
тебя,
скорее
всего,
скрутят
Well,
I
don't
'low
her
salt
water,
well,
she
always
wants
a
drink
Ну,
я
не
даю
ей
соленой
воды,
а
она
вечно
хочет
пить
(Got
to
have
a
drink)
(Хочет
пить)
I
don't
'low
her
salt
water,
she
always
wants
a
drink
Я
не
даю
ей
соленой
воды,
она
вечно
хочет
пить
(Wanna
drink?
See
you
with
a
bottle,
though)
(Хочешь
пить?
Увижу
тебя
с
бутылкой,
вот
тогда)
If
they
see
you
with
a
bottle,
they
will
almost
break
your
neck
Если
они
увидят
тебя
с
бутылкой,
тебе
чуть
шею
не
свернут
Oh,
take
me
home
through,
Lord,
that
shy
nest
door
О,
отведи
меня
домой,
Господи,
через
ту
потайную
дверь
I
said
take
me
home
through
that
shy
nest
door
Я
сказал,
отведи
меня
домой
через
ту
потайную
дверь
(She
don't
need
no
telling
daddy,
aw
sure)
(Ей
не
нужно
ничего
говорить,
папочка
все
устроит,
о,
точно)
She
don't
need
no
telling,
dad
will
take
you
in
his
car
Ей
не
нужно
ничего
говорить,
папа
отвезет
тебя
на
своей
машине
Oh,
come
on
mama,
let
us
go
to
the
edge
of
town
О,
пошли,
детка,
давай
сходим
на
край
города
Come
on,
mama,
let
us
go
to
the
edge
of
town
Пошли,
детка,
давай
сходим
на
край
города
(Baby,
I
know
where
Charley's
got
his
other
nest
built
at)
(Детка,
я
знаю,
где
Чарли
свил
себе
другое
гнездышко)
I
know
where
there's
another
bird
nest
built
down
on
the
ground
Я
знаю,
где
есть
другое
гнездышко,
свитое
прямо
на
земле
Oh,
I
wake
up
every
mornin'
now
with
the
jinx
all
around
my
bed
О,
я
просыпаюсь
каждое
утро,
а
вокруг
моей
кровати
сплошной
сглаз
I
wakes
up
every
mornin'
with
the
jinx
all
around
my
bed
Я
просыпаюсь
каждое
утро,
а
вокруг
моей
кровати
сплошной
сглаз
(You
know
I
have
them
jinx
here
now)
(Знаешь,
эти
проклятья
меня
преследуют)
I
have
been
a
good
provider,
but
I
believe
I've
been
misled
Я
был
хорошим
добытчиком,
но,
похоже,
меня
обвели
вокруг
пальца
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charlie Patton
Attention! Feel free to leave feedback.