Charley Pride - Four Walls - translation of the lyrics into German

Four Walls - Charley Pridetranslation in German




Four Walls
Vier Wände
I grew up memorizing all the cracks in the wall
Ich wuchs auf und prägte mir alle Risse in der Wand ein
Staring up at the ceiling watching particles fall
Starrte zur Decke und sah Staubpartikel fallen
See I prayed every day for a change to be made
Sieh, ich betete jeden Tag, dass sich etwas ändert
And I'd wait to be saved, oh no
Und ich wartete darauf, gerettet zu werden, oh nein
Up at night, hiding under covers found my escape
Nachts wach, unter der Decke versteckt, fand ich meine Flucht
Shut my eyes and let the bass buzz into my brain
Schloss meine Augen und ließ den Bass in mein Gehirn summen
See I knew I was destined for bigger and better but never said a thing
Sieh, ich wusste, ich war für Größeres und Besseres bestimmt, sagte aber nie ein Wort
I assumed there was only room for
Ich nahm an, es gäbe nur Platz für
My dreams in my dreams so I'd sleep and repeat 'til the moon went home
Meine Träume in meinen Träumen, also schlief ich und wiederholte es, bis der Mond nach Hause ging
And I didn't know where it'd take me but made me so crazy in love with it
Und ich wusste nicht, wohin es mich führen würde, aber es machte mich so verrückt danach
Then the universe aligned
Dann richtete sich das Universum aus
With what I had in mind
Mit dem, was ich im Sinn hatte
Who knew there was a life
Wer hätte gedacht, dass es ein Leben gab
Behind those four pink walls?
Hinter diesen vier rosa Wänden?
Now I wake up to a different bedroom everyday
Jetzt wache ich jeden Tag in einem anderen Schlafzimmer auf
Living up in the clouds thinking of how it all changed
Lebe oben in den Wolken und denke darüber nach, wie sich alles verändert hat
Used to sit and watch paint dry
Früher saß ich da und sah der Farbe beim Trocknen zu
Amazed by the limelight
Erstaunt über das Rampenlicht
I can't ever be afraid
Ich kann niemals Angst haben
I assumed there was only room for
Ich nahm an, es gäbe nur Platz für
My dreams in my dreams so I'd sleep and repeat 'til the moon went home
Meine Träume in meinen Träumen, also schlief ich und wiederholte es, bis der Mond nach Hause ging
And I didn't know where it'd take me but made me so crazy in love with it
Und ich wusste nicht, wohin es mich führen würde, aber es machte mich so verrückt danach
Then the universe aligned
Dann richtete sich das Universum aus
Oh, with what I had in mind
Oh, mit dem, was ich im Sinn hatte
Who knew there was a life behind those four pink walls?
Wer hätte gedacht, dass es ein Leben hinter diesen vier rosa Wänden gab?
Oh, the universe aligned
Oh, das Universum richtete sich aus
With what I wanted all this time
Mit dem, was ich die ganze Zeit wollte
I knew there was a life
Ich wusste, es gab ein Leben
Behind those four pink walls
Hinter diesen vier rosa Wänden
All of the days that I wasted gazing outside the window
All die Tage, die ich verschwendet habe, aus dem Fenster starrend
Impatient frustrations let out into my pillow
Ungeduldige Frustrationen, ausgelassen in mein Kissen
Lied awake at night while my head wandered
Lag nachts wach, während meine Gedanken schweiften
And I wondered why
Und ich fragte mich, warum
Things weren't different
Die Dinge nicht anders waren
Everything shifted overnight
Alles änderte sich über Nacht
Went from "when boredom strikes" to "Ms. Star on the Rise"
Wurde von "wenn die Langeweile kommt" zum "Aufstrebenden Star"
It was all in an instant man
Es geschah alles augenblicklich, Mann
But those four pink walls, now I kinda miss them man
Aber diese vier rosa Wände, jetzt vermisse ich sie irgendwie, Mann
Then the universe aligned
Dann richtete sich das Universum aus
With what I wanted all this time
Mit dem, was ich die ganze Zeit wollte
I knew there was a life
Ich wusste, es gab ein Leben
Behind those four pink walls
Hinter diesen vier rosa Wänden





Writer(s): Moore, Campbell


Attention! Feel free to leave feedback.