Charley Pride - Have I Got Some Blues for You - translation of the lyrics into German




Have I Got Some Blues for You
Hab' ich da Blues für dich
The one you love stopped by to see me today -
Die, die du liebst, kam heute bei mir vorbei -
Said she just couldn't tell you she was goin' away
Sagte, sie konnte es dir einfach nicht sagen, dass sie fortging
I took her to the station, and I held her as she cried,
Ich brachte sie zum Bahnhof und hielt sie, während sie weinte,
And she asked me if I would tell you goodbye
Und sie bat mich, dir Lebewohl zu sagen
Have I got some blues for you - your baby's gone
Hab' ich da Blues für dich - dein Schatz ist fort
Have I got some blues for you - you're all alone
Hab' ich da Blues für dich - du bist ganz allein
I hate to be the one who has to bring you this bad news -
Ich bin ungern derjenige, der dir diese schlechte Nachricht bringen muss -
Have I got some blues for you
Hab' ich da Blues für dich
I wish you could've heard it on the news tonight -
Ich wünschte, du hättest es heute Abend in den Nachrichten gehört -
Or read it in the mornin' paper in black and white
Oder es schwarz auf weiß in der Morgenzeitung gelesen
Then I wouldn't have to be the one who breaks your heart in two,
Dann müsste ich nicht derjenige sein, der dir das Herz bricht,
But she told me she'd found somebody new
Aber sie sagte mir, dass sie jemand Neuen gefunden hat
Have I got some blues for you - your baby's gone
Hab' ich da Blues für dich - dein Schatz ist fort
Have I got some blues for you - you're all alone
Hab' ich da Blues für dich - du bist ganz allein
I hate to be the one who has to bring you this bad news -
Ich bin ungern derjenige, der dir diese schlechte Nachricht bringen muss -
Have I got some blues for you
Hab' ich da Blues für dich
Have I got some blues for you
Hab' ich da Blues für dich





Writer(s): David Chamberlain


Attention! Feel free to leave feedback.