Lyrics and translation Charley Pride - Shutters And Boards
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shutters And Boards
Ставни и доски
Shutters
and
boards,
cover
the
windows
of
the
house
Ставни
и
доски
закрывают
окна
дома,
Where
we
used
to
live
Где
мы
раньше
жили.
All
I
have
left,
is
a
heart
full
of
sorrow
Всё,
что
у
меня
осталось
— сердце,
полное
печали,
Since
she
said,
she'd
never
forgive
С
тех
пор,
как
ты
сказала,
что
никогда
не
простишь.
The
house
that
we
built,
was
once
filled
with
laughter
Дом,
который
мы
построили,
когда-то
был
полон
смеха,
But
I
changed
that
laughter
to
tears
Но
я
превратил
этот
смех
в
слёзы.
Now,
I
live
in
a
world
without
sunshine
Теперь
я
живу
в
мире
без
солнца,
Ooh,
I
wish
you
were
here
О,
как
бы
я
хотел,
чтобы
ты
была
здесь.
Shutters
and
boards,
cover
the
windows
of
the
house
Ставни
и
доски
закрывают
окна
дома,
Where
we
used
to
live
Где
мы
раньше
жили.
All
I
have
left,
is
a
heart
full
of
sorrow
Всё,
что
у
меня
осталось
— сердце,
полное
печали,
Since
she
said,
she'd
never
forgive
С
тех
пор,
как
ты
сказала,
что
никогда
не
простишь.
Last
night
I
dreamed
that
you
came
to
our
house
Прошлой
ночью
мне
приснилось,
что
ты
пришла
к
нашему
дому,
To
take
an
old
book
from
the
shelf
Чтобы
взять
старую
книгу
с
полки.
If
you'll
open
the
shutters,
I'll
tear
down
the
boards
Если
ты
откроешь
ставни,
я
сорву
доски,
'Cause
I
drove
every
nail
by
myself
Ведь
я
сам
забил
каждый
гвоздь.
That's
why
I
say
Вот
почему
я
говорю:
Shutters
and
boards,
cover
the
windows
of
the
house
Ставни
и
доски
закрывают
окна
дома,
Where
we
used
to
live
Где
мы
раньше
жили.
All
I
have
left,
is
a
heart
full
of
sorrow
Всё,
что
у
меня
осталось
— сердце,
полное
печали,
Since
she
said,
she'd
never
forgive
С
тех
пор,
как
ты
сказала,
что
никогда
не
простишь.
Shutters
and
boards,
cover
the
windows
of
the
house
Ставни
и
доски
закрывают
окна
дома,
Where
we
used
to
live
Где
мы
раньше
жили.
All
I
have
left,
is
a
heart
full
of
sorrow
Всё,
что
у
меня
осталось
— сердце,
полное
печали,
Since
she
said,
she'd
never
forgive
С
тех
пор,
как
ты
сказала,
что
никогда
не
простишь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Scott Turner, Audie Murphy
Attention! Feel free to leave feedback.