Lyrics and translation Charley Pride - Taking the Easy Way Out
(Kent
M.
Robbins
- David
Wills)
(Кент
М.
Роббинс-Дэвид
Уиллс)
Letting
me
down
easy
would
be
the
lovin'
thing
to
do
Легко
подвести
меня
было
бы
самым
любящим
поступком.
You
could
take
it
step
by
step
till
I
get
used
to
losin'
you
Ты
можешь
делать
это
шаг
за
шагом,
пока
я
не
привыкну
терять
тебя,
Now
I
can't
really
blame
you
if
the
feeling
has
disappeared
и
теперь
я
не
могу
винить
тебя,
если
это
чувство
исчезло.
But
you
won't
even
look
me
in
the
eye.
Но
ты
даже
не
смотришь
мне
в
глаза.
Oh
you're
takin'
the
easy
way
out
takin'
the
easy
way
out
О,
ты
выбираешь
легкий
выход,
выбираешь
легкий
выход.
At
least
you
could've
told
me
a
lie
По
крайней
мере,
ты
мог
бы
солгать
мне.
But
you're
takin'
the
easy
way
out
takin'
the
easy
way
out
Но
ты
выбираешь
легкий
путь,
выбираешь
легкий
путь.
Not
even
sayin'
goodbye.
Даже
не
попрощался.
It
may
be
hard
to
face
me
but
it's
twice
as
hard
to
watch
you
go
Может
быть,
тебе
трудно
смотреть
мне
в
глаза,
но
вдвойне
тяжело
смотреть,
как
ты
уходишь.
Goodbyes
are
never
easy
but
you
could
have
let
me
know
Прощаться
всегда
нелегко,
но
ты
мог
бы
дать
мне
знать.
Now
I
don't
mean
to
criticize
you
I'm
not
tryin'
to
put
you
down
Я
не
хочу
критиковать
тебя,
я
не
пытаюсь
унизить
тебя.
I
just
thought
that
you
would
be
a
little
kinder.
Я
просто
подумал,
что
ты
будешь
немного
добрее.
Oh
but
you're
takin'
the
easy
way
out
takin'
the
easy
way
out
О,
но
ты
выбираешь
легкий
путь,
выбираешь
легкий
путь.
At
least
you
could've
told
me
a
lie
По
крайней
мере,
ты
мог
бы
солгать
мне.
But
you're
takin'
the
easy
way
out
takin'
the
easy
way
out
Но
ты
выбираешь
легкий
путь,
выбираешь
легкий
путь.
Not
even
sayin'
goodbye...
Даже
не
попрощавшись...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kent Robbins, David Wills
Attention! Feel free to leave feedback.