Lyrics and translation Charli XCX - Churchill Downs (feat. Drake) [Mixed]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Churchill Downs (feat. Drake) [Mixed]
Churchill Downs (feat. Drake) [Mixed]
Sometimes,
when
I
sit
back
and
really
let
it
register
Иногда,
когда
я
расслабляюсь
и
позволяю
себе
это
прочувствовать,
I
did
everything
I
said
I
would,
and
said
it
first
Я
сделала
все,
что
обещала,
и
сказала
это
первой.
I
mean
the
world's
in
denial,
but
they
all
know
what
I'm
headed
for,
ah
Этот
мир
отрицает,
но
все
знают,
куда
я
держу
путь,
а.
We
'bout
to
feed
these
youngins
to
the
metaverse
Мы
собираемся
скормить
этих
детишек
метавселенной.
Meanwhile,
I'm
over
here
just
tryna
pen
a
verse
А
я
пока
просто
пытаюсь
написать
куплет,
'Cause
I'm
done
bein'
extra
with
the
extroverts
Потому
что
с
меня
хватит
показухи
с
этими
экстравертами.
The
label
used
to
wonder
how
I'm
supposed
to
stand
next
to
Vert
Лейбл
раньше
удивлялся,
как
я
вообще
могу
стоять
рядом
с
Vert,
Prolly
never
thought
that
I
would
get
these
legs
to
work
Наверное,
они
и
не
думали,
что
я
смогу
заставить
эти
ноги
работать.
I
work
hard,
but
hard
shit
don't
need
no
extra
work
Я
много
работаю,
но
тяжелая
работа
не
требует
сверхусилий,
That's
why
I
show
up
in
a
sweatshirt
and
let
it
burn
Поэтому
я
выхожу
в
свитере
и
просто
жгу.
The
world's
mine,
I
just
say,
"Fuck
it,
let
it
turn"
Мир
мой,
я
просто
говорю:
"К
черту
все,
пусть
вертится".
The
girl's
mine,
I
just
say,
"Fuck
it,
have
a
turn"
Эта
девчонка
моя,
я
просто
говорю:
"К
черту
все,
твоя
очередь".
The
G.O.A.T.s
call
me
to
the
side
like,
"Can
we
have
a
word?"
Козыри
зовут
меня
в
сторонку:
"Можно
тебя
на
пару
слов?"
I
could've
fronted,
but
I
did
this
shit
how
I
preferred
(I
preferred)
Я
могла
бы
ломаться,
но
делала
все
так,
как
мне
хотелось
(как
мне
хотелось).
Mmm,
I
know
I
should
be
humble,
but
it's
somethin'
I
just
haven't
learned
Ммм,
я
знаю,
что
должна
быть
скромнее,
но
этому
я
просто
не
научилась.
Soon
enough,
I
have
to
make
these
bad
habits
burn
Довольно
скоро
мне
придется
избавиться
от
этих
вредных
привычек,
Soon
enough,
we
'bout
to
come
and
get
the
shit
we
earn
Довольно
скоро
мы
придем
и
получим
то,
что
заслужили.
You're
not
a
fan
now,
but
I
remember
when
you
used
to
be
fanned
out
Ты
не
фанат
сейчас,
но
я
помню,
как
ты
раньше
фанател.
I'm
guessin'
when
the
whole
world
loves
you
Наверное,
когда
тебя
любит
весь
мир,
People
only
got
one
way
to
stand
out
У
людей
есть
только
один
способ
выделиться.
All
that
time
in
the
kitchen
finally
panned
out
Все
то
время,
проведенное
на
кухне,
наконец-то
окупилось.
I
put
some
flavor
in
a
pot
and
took
the
bland
out
Я
добавила
специй
в
кастрюлю
и
убрала
пресность.
I
know
my
grandpa
would
have
a
heart
attack
if
I
pulled
a
hundred
grand
out
Знаю,
у
моего
дедушки
случился
бы
сердечный
приступ,
вытащи
я
сто
тысяч
наличными,
So,
I'm
not
gonna
pull
a
hundred
grand
out
Так
что
я
не
собираюсь
вытаскивать
сто
тысяч
наличными.
I'm
hip-hop,
do
you
fully
understand?
Я
хип-хоп,
ты
меня
полностью
понимаешь?
Fully
automatic
with
the
jams
and
they
don't
jam
Полностью
автоматический
с
джемами,
и
они
не
заедают.
At
the
shows
I'm
'bout
to
start
handin'
out
programs
На
концертах
я
скоро
буду
раздавать
программы,
'Cause
y'all
need
to
get
with
the
program
Потому
что
вам
всем
нужно
быть
в
курсе
событий.
I'm
a
grown
ass
man,
call
me
pops
Я
взрослый
мужик,
называй
меня
папашей.
Fuck
around
and
take
your
phone,
ass
man
Попробуй
выпендриваться,
и
я
отберу
твой
телефон,
придурок.
Everybody
know
Jack,
but
they
don't
know
Jack,
man
Все
знают
Джека,
но
они
не
знают
Джека,
мужик.
They
just
know
I
got
the
flows,
and
the
hoes,
and
the
packed
out
shows
Они
просто
знают,
что
у
меня
есть
флоу,
и
телки,
и
аншлаги
на
концертах.
Ain't
too
many
cons
when
you're
playin'
with
the
pros
Немного
минусов,
когда
играешь
с
профессионалами,
'Cept
for
how
your
life
get
exposed
Кроме
того,
что
твоя
жизнь
становится
достоянием
общественности.
But
I
make
that
sacrifice
for
the
life
that
I
chose
Но
я
иду
на
эту
жертву
ради
той
жизни,
которую
выбрал.
I
know
in
Toronto
they
got
soft
for
the
roads
Я
знаю,
что
в
Торонто
смягчились
и
сделали
дороги,
But
school's
closed
in
Kentucky,
so
I
like
when
it
snowed
Но
в
Кентукки
школы
закрыты,
так
что
мне
нравится,
когда
идет
снег.
The
kids
carry
chopsticks,
not
for
rice
in
the
bowl
Дети
носят
с
собой
палочки
для
еды,
но
не
для
риса
в
миске.
School
counselors
all
know
how
they
life
is
at
home
Школьные
психологи
знают,
какая
у
них
жизнь
дома.
Cold
like
the
Minnesota
Vikings
at
home
Холодная,
как
команда
"Миннесота
Вайкингс"
на
домашнем
матче.
Before
I
met
Drizzy,
I
knew
he
and
I
would
get
along
Еще
до
встречи
с
Дриззи
я
знал,
что
мы
с
ним
поладим,
But
it's
hard
to
crack
jokes
when
you
really
want
advice
Но
сложно
шутить,
когда
тебе
действительно
нужен
совет.
I
mean,
what's
it
like
to
touch
gold
every
time
you
touch
a
mic?
Каково
это
- касаться
золота
каждый
раз,
когда
прикасаешься
к
микрофону?
Touchin'
heights,
no
one
gets
a
touch
in
life
Достигать
таких
высот,
до
которых
никто
в
жизни
не
дотянется.
Fuckin'
right,
young
bachelor,
what's
a
wife?
Чертовски
верно,
молодой
холостяк,
зачем
мне
жена?
Once
in
a
lifetime,
'til
I
say
I
want
it
twice
Один
раз
в
жизни,
пока
я
не
скажу,
что
хочу
этого
снова.
One
of
a
kind,
know
you're
everything
is
one
of
mine
Единственный
в
своем
роде,
знай,
что
все,
что
у
тебя
есть
- мое.
Wanted
posters
with
my
face,
they
know
who
I'm
wanted
by
Разыскивается
плакат
с
моим
лицом,
они
знают,
кто
меня
хочет.
Cold
hearts
and
heated
floors,
no
parental
guidance,
I
just
see
divorce
Холодные
сердца
и
горячие
полы,
никакого
родительского
контроля,
я
вижу
только
разводы.
Therapy
sessions,
I'm
in
the
waiting
room,
readin'
Forbes
Сеансы
терапии,
я
в
приемной,
читаю
Forbes.
Abandonment
issues,
I'm
gettin'
treated
for
Проблемы
с
одиночеством,
меня
лечат.
How
much
water
can
I
fit
under
the
bridge
before
it
overflows?
Сколько
воды
я
могу
спрятать
под
мостом,
прежде
чем
он
рухнет?
My
son's
gotta
learn
that
forgiveness
is
a
lonely
road
Мой
сын
должен
усвоить,
что
прощение
- это
одинокий
путь.
The
cribs
on
his
wheel
like
motor
homes
Детские
кроватки
на
его
колесах,
как
дома
на
колесах.
Niggas
love
to
try
and
test
us
like
they
know
what
we
on
Ниггеры
любят
испытывать
нас,
будто
знают,
что
у
нас
на
уме.
Chubb's
got
the
magazine
cover
like
Rolling
Stone
У
Чабба
обложка
журнала,
как
у
Rolling
Stone.
'Cause
we
already
know
how
they
rock,
they're
throwin'
stones
Потому
что
мы
уже
знаем,
как
они
качают,
они
бросаются
камнями.
Whenever
you're
gettin'
bigger,
there's
growin'
pains
Всякий
раз,
когда
ты
растешь,
ты
испытываешь
боль.
I
got
enough
pull
to
make
the
city
start
throwin'
games
У
меня
достаточно
власти,
чтобы
заставить
город
начать
играть
в
игры.
I'm
out
here
makin'
a
mockery
Я
здесь,
чтобы
высмеивать
все.
I
got
my
realtor
out
here
playin'
Monopoly
Мой
риелтор
играет
в
"Монополию".
How
can
I
address
you
when
you
don't
own
property?
Как
я
могу
к
тебе
обращаться,
если
у
тебя
нет
собственной
недвижимости?
They
only
finesse
you
when
you
don't
move
properly
Тебя
обманывают
только
тогда,
когда
ты
не
двигаешься
правильно.
Destined
for
the
win,
but
you
don't
get
a
prize
out
of
me
Предназначен
для
победы,
но
ты
не
получишь
от
меня
приз.
I'm
destined
for
the
top,
but
you
can't
get
a
rise
out
of
me
Я
предназначен
для
вершины,
но
ты
не
сможешь
подняться
вместе
со
мной.
750
for
the
round,
canaries,
and
they're
glitterin'
750
за
раунд,
канарейки,
и
они
сверкают.
Man,
you
niggas
drop
trash,
you're
littering
Мужик,
вы,
ниггеры,
бросаете
мусор,
вы
мусорите.
I'm
overdelivering
to
the
point,
it's
belittling
Я
делаю
больше,
чем
нужно,
до
такой
степени,
что
это
унизительно.
I
mean,
the
PTSD
is
triggering,
the
profit
is
sickening
ПТСР
дает
о
себе
знать,
прибыль
отвратительна.
The
stones
is
shimmering
Камни
мерцают.
Came
from
the
north,
but
I
got
hot
as
fuck,
so
ain't
no
shivering,
yeah
Приехал
с
севера,
но
стал
чертовски
горячим,
так
что
никакой
дрожи,
да.
Lucky
me,
people
that
don't
fuck
with
me
К
счастью,
люди,
которые
не
трахаются
со
мной,
Are
linkin'
up
with
people
that
don't
fuck
with
me
to
fuck
with
me
Связываются
с
людьми,
которые
не
трахаются
со
мной,
чтобы
трахнуть
меня.
This
shit
is
getting
ugly
Это
становится
отвратительно.
And
every
situation
is
transactional
И
каждая
ситуация
носит
транзакционный
характер.
And
every
thing
they're
sayin'
is
irrational
И
все,
что
они
говорят,
иррационально.
And
every
way
they're
movin'
is
promotional
И
каждое
их
движение
носит
рекламный
характер.
Everybody's
actin'
irreplaceable,
it's
like
they
ain't
disposable
Все
ведут
себя
так,
будто
незаменимы,
будто
они
одноразовые.
My
urges
for
revenge
are
uncontrollable
Мои
порывы
мести
не
поддаются
контролю.
I
know
we're
gettin'
older
though,
yeah
Но
мы
же
становимся
старше,
да.
But
I
gotta
get
a
nigga
back
for
that,
it's
non-negotiable
Но
я
должен
отплатить
этому
ниггеру,
это
не
обсуждается.
It's
not
even
debatable
Это
даже
не
обсуждается.
I'm
gettin'
so
rich,
my
music's
not
even
relatable
Я
становлюсь
таким
богатым,
что
моя
музыка
даже
не
relatable.
I
blow
her
head
up,
it's
an
inflatable
Я
взрываю
ей
голову,
это
надувная
кукла.
Baby,
blue
G
class,
I
feel
like
a
kid
again
Детка,
голубой
G-класс,
я
снова
чувствую
себя
ребенком.
Prayin'
on
my
downfall,
don't
make
you
religious,
man
Молиться
о
моем
падении
- это
не
сделает
тебя
религиозным,
мужик.
All
I
hear
is
plug
talk
comin'
from
middleman
Все,
что
я
слышу,
- это
разговоры
о
наркоте,
исходящие
от
посредника.
All
I
hear
is
tall
tales
comin'
from
little
men
Все,
что
я
слышу,
- это
небылицы,
исходящие
от
маленьких
людей.
When
I
say,
"Bitch",
I'm
very
rarely
referring
to
women
Когда
я
говорю
"сука",
я
очень
редко
имею
в
виду
женщин.
Most
of
the
bitches
I
know
are
niggas,
they
not
even
women
Большинство
сук,
которых
я
знаю,
- это
ниггеры,
они
даже
не
женщины.
I
know
that
sounds
like
I'm
being
funny,
I'm
not
even
kidding
Я
знаю,
это
звучит
так,
будто
я
шучу,
но
я
не
шучу.
Same
ones
that
say
they
run
the
game
when
they
not
even
in
it
Те
же
самые,
которые
говорят,
что
управляют
игрой,
хотя
даже
не
участвуют
в
ней.
To
be
honest,
y'all
financial
situations
my
biggest
motivation
Если
честно,
ваше
финансовое
положение
- моя
самая
большая
мотивация.
And
how
you
should
take
that
statement
is
based
on
what
you're
makin'
И
то,
как
вы
должны
воспринимать
это
заявление,
зависит
от
того,
сколько
вы
зарабатываете.
Whips
and
chains
like
a
dominatrix,
wap,
pssh
Кнуты
и
цепи,
как
у
доминатрикс,
чмок,
пшш.
If
I
see
you,
I
spit
in
your
faces,
ha-tu
Если
увижу
тебя,
плюну
тебе
в
лицо,
ха-тю.
Daytonas
with
the
green
faces
Daytonas
с
зелеными
циферблатами.
Kentucky
Derby
races,
my
presence
in
the
spot
is
so
abrasive
Скачки
"Кентукки
Дерби",
мое
присутствие
здесь
настолько
раздражает.
Box
at
the
Churchill
downs,
that's
motivation,
yeah
Ложа
на
ипподроме
Черчилль-Даунс
- вот
это
мотивация,
да.
And
shorty
like,
"You
know
that
boy
Jack
is
goin'
places"
А
малышка
такая:
"Ты
знаешь,
этот
парень
Джек
далеко
пойдет".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.