Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything is romantic featuring caroline polachek
Alles ist romantisch featuring Caroline Polachek
Fall
in
love
Verlieb
dich
Fall
in
love
again
Verlieb
dich
wieder
Fall
in
love
again
and
again
Verlieb
dich
wieder
und
wieder
Fall
in
love
again
and
again
Verlieb
dich
wieder
und
wieder
Fall
in
love
again
and
again
Verlieb
dich
wieder
und
wieder
Fall
in
love
again
and
again
Verlieb
dich
wieder
und
wieder
Fall
in
love
again
and
again
Verlieb
dich
wieder
und
wieder
Fall
in
love
again
and
again
Verlieb
dich
wieder
und
wieder
Fall
in
love
again
and
again
Verlieb
dich
wieder
und
wieder
Fall
in
love
again
and
a
Verlieb
dich
wieder
und
Fall
in
love
again
Verlieb
dich
wieder
Fall
in
love
Verlieb
dich
Walk
to
the
studio
soaking
wet
Gehe
klatschnass
zum
Studio
ACAB
tag
on
a
bus
stop
sign
ACAB-Schriftzug
an
einer
Bushaltestelle
Everything
is...
Alles
ist...
Catch
a
face
in
the
windowpane
Erhasche
ein
Gesicht
im
Fenster
Oh
what's
up
it's
me
that's
mine
Oh,
was
ist
los,
ich
bin
das,
das
gehört
mir
Everything
is...
Alles
ist...
Sleepyhead
cause
all
the
fucking
Schlafmütze,
weil
all
die
verdammten
Foxes
kept
me
awake
last
night
Füchse
mich
letzte
Nacht
wach
gehalten
haben
Everything
is...
Alles
ist...
Charli
calls
from
a
hotel
bed
Charli
ruft
aus
einem
Hotelbett
an
Hungover
on
Tokyo
time
Verkatert
nach
Tokio-Zeit
Everything
is...
Alles
ist...
Hey
girl
what's
up
how
you
been?
Hey,
mein
Lieber,
was
ist
los,
wie
geht
es
dir?
I
think
I
need
your
advice
Ich
glaube,
ich
brauche
deinen
Rat
(It's
crazy
I
was
just
thinking
of
you,
what's
on
your
mind?)
(Es
ist
verrückt,
ich
habe
gerade
an
dich
gedacht,
was
hast
du
auf
dem
Herzen?)
I'm
trying
to
shut
off
my
brain
Ich
versuche,
mein
Gehirn
abzuschalten
I'm
thinking
'bout
work
all
the
time
Ich
denke
ständig
an
die
Arbeit
(It's
like
you're
living
the
dream
but
you're
not
living
your
life)
(Es
ist,
als
würdest
du
den
Traum
leben,
aber
du
lebst
nicht
dein
Leben)
I
knew
that
you
would
relate
Ich
wusste,
dass
du
das
verstehen
würdest
I
feel
smothered
by
logistics
Ich
fühle
mich
von
der
Logistik
erdrückt
Need
my
fingerprints
on
everything
Brauche
meine
Fingerabdrücke
auf
allem
Trying
to
feed
my
relationship
Versuche,
meine
Beziehung
zu
nähren
Am
I
in
a
slump?
Bin
ich
in
einer
Krise?
Am
I
paying
back
time?
Zahle
ich
Zeit
zurück?
Did
I
lose
my
perspective?
Habe
ich
meine
Perspektive
verloren?
Everything's
still
romantic,
right?
Alles
ist
immer
noch
romantisch,
oder?
Late
nights
in
black
silk
in
east
London
Späte
Nächte
in
schwarzer
Seide
in
East
London
Church
bells
in
the
distance
Kirchenglocken
in
der
Ferne
Free
bleeding
in
the
autumn
rain
Freies
Bluten
im
Herbstregen
Fall
in
love
again
and
again
Verlieb
dich
wieder
und
wieder
Late
nights
in
black
silk
in
east
London
Späte
Nächte
in
schwarzer
Seide
in
East
London
Church
bells
in
the
distance
Kirchenglocken
in
der
Ferne
Free
bleeding
in
the
autumn
rain
Freies
Bluten
im
Herbstregen
Fall
in
love
again
and
again
Verlieb
dich
wieder
und
wieder
Fall
in
love
Verlieb
dich
Fall
in
love
again
Verlieb
dich
wieder
Fall
in
love
again
and
again
Verlieb
dich
wieder
und
wieder
Fall
in
love
again
and
again
Verlieb
dich
wieder
und
wieder
Fall
in
love
again
and
again
Verlieb
dich
wieder
und
wieder
Fall
in
love
again
and
again
Verlieb
dich
wieder
und
wieder
Fall
in
love
again
and
again
Verlieb
dich
wieder
und
wieder
Fall
in
love
again
and
again
Verlieb
dich
wieder
und
wieder
Fall
in
love
again
and
again
Verlieb
dich
wieder
und
wieder
Fall
in
love
again
and
a
Verlieb
dich
wieder
und
Everything
is
romantic
Alles
ist
romantisch
Fall
in
love
again
and
again
Verlieb
dich
wieder
und
wieder
Fall
in
love
again
and
again
Verlieb
dich
wieder
und
wieder
Fall
in
love
again
and
again
Verlieb
dich
wieder
und
wieder
Fall
in
love
again
and
a
Verlieb
dich
wieder
und
Everything
is
romantic
Alles
ist
romantisch
Fall
in
love
again
and
again
Verlieb
dich
wieder
und
wieder
Fall
in
love
again
and
again
Verlieb
dich
wieder
und
wieder
Fall
in
love
again
and
again
Verlieb
dich
wieder
und
wieder
Fall
in
love
again
and
Verlieb
dich
wieder
und
Everything
is...
Alles
ist...
Late
nights
in
black
silk
in
east
London
Späte
Nächte
in
schwarzer
Seide
in
East
London
Church
bells
in
the
distance
Kirchenglocken
in
der
Ferne
Free
bleeding
in
the
autumn
rain
Freies
Bluten
im
Herbstregen
Fall
in
love
again
and
again
Verlieb
dich
wieder
und
wieder
Fall
in
love
again
and
again
Verlieb
dich
wieder
und
wieder
Fall
in
love
again
and
again
Verlieb
dich
wieder
und
wieder
Fall
in
love
again
and
again
Verlieb
dich
wieder
und
wieder
Fall
in
love
again
and
a
Verlieb
dich
wieder
und
Late
nights
in
black
silk
in
east
London
Späte
Nächte
in
schwarzer
Seide
in
East
London
Church
bells
in
the
distance
Kirchenglocken
in
der
Ferne
Free
bleeding
in
the
autumn
rain
Freies
Bluten
im
Herbstregen
Fall
in
love
again
and
again
Verlieb
dich
wieder
und
wieder
Late
nights
in
black
silk
in
east
London
Späte
Nächte
in
schwarzer
Seide
in
East
London
Church
bells
in
the
distance
Kirchenglocken
in
der
Ferne
Free
bleeding
in
the
autumn
rain
Freies
Bluten
im
Herbstregen
Silver
scratchcard
in
the
canal
Silbernes
Rubbellos
im
Kanal
Romantic
like
six
pound
wine
Romantisch
wie
Sechs-Pfund-Wein
Dark
in
the
park,
Celtic
graves
Dunkel
im
Park,
keltische
Gräber
Girl
throws
up
from
the
back
of
a
lime
Mädchen
übergibt
sich
von
der
Rückseite
eines
Lime-Rollers
Headphones
on,
I
hit
play
Kopfhörer
auf,
ich
drücke
Play
All
things
change
in
the
blink
of
an
eye
Alles
ändert
sich
im
Handumdrehen
Charli
calls
from
a
photo
set
Charli
ruft
von
einem
Fotoset
an
Living
that
life
is
romantic,
right?
Dieses
Leben
zu
leben
ist
romantisch,
oder?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Guy Cook, Caroline Polachek, Charlotte Aitchison, Jae Deal, Jasper Harris, Marlon Travis Barrow, Pablo Diaz-reixa
Attention! Feel free to leave feedback.