Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freaky Deaky (Mixed)
Freaky Deaky (Gemixt)
I've
been
feeling
freaky
deaky
Ich
fühle
mich
so
richtig
freaky
You're
on
your
way
to
see
me
Du
bist
auf
dem
Weg
zu
mir
Got
the
mirror
on
the
ceiling
Habe
den
Spiegel
an
der
Decke
You're
in
the
mood
to
please
me
Du
bist
in
Stimmung,
mich
zu
verwöhnen
I've
been
feeling
freaky
deaky
Ich
fühle
mich
so
richtig
freaky
You're
on
your
way
to
see
me
Du
bist
auf
dem
Weg
zu
mir
Got
the
mirror
on
the
ceiling
Habe
den
Spiegel
an
der
Decke
You're
in
the
mood
to
please
me,
yeah
Du
bist
in
Stimmung,
mich
zu
verwöhnen,
yeah
Uh,
my
lil'
shawty
always
on
time
(time)
Uh,
mein
kleines
Schätzchen
ist
immer
pünktlich
(pünktlich)
I
pick
you
up,
come
outside,
take
you
for
a
ride
(ride)
Ich
hole
dich
ab,
komm
raus,
nehme
dich
mit
auf
eine
Fahrt
(Fahrt)
Body
like
December,
ass
on
summertime
(ayy,
ayy)
Körper
wie
Dezember,
Hintern
wie
Sommer
(ayy,
ayy)
Take
off
the
top
(ooh,
ooh),
sweet
Caroline
(woo)
Zieh
das
Oberteil
aus
(ooh,
ooh),
süße
Caroline
(woo)
Meet
my
jeweler,
put
ice
on
that
(that)
Triff
meinen
Juwelier,
leg
Eis
darauf
(darauf)
Two
diamond
chains,
what's
the
price
on
that?
(That)
Zwei
Diamantketten,
was
kosten
die?
(Die)
When
you're
worth,
what
you're
worth,
I
invest
in
that
(yeah)
Wenn
du
wert
bist,
was
du
wert
bist,
investiere
ich
darin
(yeah)
Itty-bitty
waist,
but
your
ass
so
fat
(yeah)
Winzige
Taille,
aber
dein
Hintern
so
fett
(yeah)
Let
me
slide
in
it,
Wayne
Gretzky
(ayy)
Lass
mich
hineingleiten,
Wayne
Gretzky
(ayy)
Let
me
see
it
bounce
like
a
jet
ski,
ayy
(ayy)
Lass
mich
sehen,
wie
es
hüpft
wie
ein
Jetski,
ayy
(ayy)
I
know
you're
wishing
he
was
like
me
(like
me)
Ich
weiß,
du
wünschst
dir,
er
wäre
wie
ich
(wie
ich)
Late
night,
calling
me
for
some
good
D,
ayy
Spät
in
der
Nacht
rufst
du
mich
an
für
etwas
guten
Sex,
ayy
I've
been
feeling
freaky
deaky
Ich
fühle
mich
so
richtig
freaky
You're
on
your
way
to
see
me
Du
bist
auf
dem
Weg
zu
mir
Got
the
mirror
on
the
ceiling
Habe
den
Spiegel
an
der
Decke
You're
in
the
mood
to
please
me
Du
bist
in
Stimmung,
mich
zu
verwöhnen
I've
been
feeling
freaky
deaky
Ich
fühle
mich
so
richtig
freaky
You're
on
your
way
to
see
me
Du
bist
auf
dem
Weg
zu
mir
Got
the
mirror
on
the
ceiling
Habe
den
Spiegel
an
der
Decke
You're
in
the
mood
to
please
me,
yeah
Du
bist
in
Stimmung,
mich
zu
verwöhnen,
yeah
Ah,
back
it
up
(mmm)
Ah,
rück
es
raus
(mmm)
Make
me
back
it
up,
back
it
up,
back
it
up
for
you
(ayy,
ayy)
Lass
mich
es
für
dich
rausrücken,
rausrücken,
rausrücken
(ayy,
ayy)
I
wanna
see
you
back
it
up
Ich
will
sehen,
wie
du
es
rausrückst
See,
I
can
back
it
up,
back
it
up,
back
it
up
for
you
Siehst
du,
ich
kann
es
rausrücken,
rausrücken,
rausrücken
für
dich
Mmm,
go
ahead,
back
it
up
Mmm,
nur
zu,
rück
es
raus
So,
let
me
back
it
up,
back
it
up,
back
it
up
for
you
Also,
lass
mich
es
rausrücken,
rausrücken,
rausrücken
für
dich
Mmm,
go
ahead,
back
it
up
Mmm,
nur
zu,
rück
es
raus
Boy,
I
can
back
it
up,
back
it
up,
back
it
up
for
you
(ah,
ayy,
ayy)
Junge,
ich
kann
es
rausrücken,
rausrücken,
rausrücken
für
dich
(ah,
ayy,
ayy)
See,
that's
my
type,
I'ma
cop
flights
(ayy)
Siehst
du,
das
ist
mein
Typ,
ich
werde
Flüge
buchen
(ayy)
You
could
break
her
back
and
I
can
put
it
on
rice
Du
könntest
ihr
den
Rücken
brechen
und
ich
kann
es
auf
Reis
legen
I
got
sleeping
issues,
so
I
do
it
all
night
Ich
habe
Schlafprobleme,
also
mache
ich
es
die
ganze
Nacht
Boy,
give
me
a
show
and
put
the
pussy
on
ice
Junge,
gib
mir
eine
Show
und
leg
die
Muschi
auf
Eis
Keep
your
eyes
shut,
I'ma
go
tough
(I'ma)
Halte
deine
Augen
geschlossen,
ich
werde
hart
ran
(ich
werde)
He
don't
want
an
"If"
or
an
"And,"
just
butt
Er
will
kein
"Wenn"
oder
"Und",
nur
Hintern
Don't
give
me
a
"Miss"
or
a
"Ma'am,"
just
"Slut"
Nenn
mich
nicht
"Miss"
oder
"Ma'am",
nur
"Schlampe"
Boy,
just
let
me
switch
up
on
your
ass
and
fuck
Junge,
lass
mich
einfach
auf
deinem
Hintern
wechseln
und
ficken
('Cause
we
frustrated)
they
all
make
love
('Weil
wir
frustriert
sind)
sie
alle
lieben
sich
(That's
overrated)
just
come
over
(come
on)
(Das
ist
überbewertet)
komm
einfach
vorbei
(komm
schon)
(I'm
over
waiting)
I'm
all
messed
up
(come
on)
(Ich
bin
es
leid
zu
warten)
Ich
bin
total
durcheinander
(komm
schon)
(I'm
going
crazy)
all
on
my
tongue,
'cause
(Ich
werde
verrückt)
alles
auf
meiner
Zunge,
denn
I've
been
feeling
freaky
deaky
Ich
fühle
mich
so
richtig
freaky
You're
on
your
way
to
see
me
Du
bist
auf
dem
Weg
zu
mir
Got
the
mirror
on
the
ceiling
Habe
den
Spiegel
an
der
Decke
You're
in
the
mood
to
please
me
Du
bist
in
Stimmung,
mich
zu
verwöhnen
I've
been
feeling
freaky
deaky
Ich
fühle
mich
so
richtig
freaky
You're
on
your
way
to
see
me
Du
bist
auf
dem
Weg
zu
mir
Got
the
mirror
on
the
ceiling
Habe
den
Spiegel
an
der
Decke
You're
in
the
mood
to
please
me,
yeah
Du
bist
in
Stimmung,
mich
zu
verwöhnen,
yeah
Uh,
black
barbie,
perfect
and
you
gnarly
(yeah)
Uh,
schwarze
Barbie,
perfekt
und
du
bist
wild
(yeah)
I
raise
the
stakes
for
you
and
bet
all
it
(whoa)
Ich
erhöhe
den
Einsatz
für
dich
und
wette
alles
(whoa)
Put
some
respect
on
my
name,
I
get
you
popping
(yeah)
Setz
etwas
Respekt
auf
meinen
Namen,
ich
bringe
dich
zum
Knallen
(yeah)
Don't
leave
your
girl
around
me,
I
got
options
(yeah)
Lass
dein
Mädchen
nicht
in
meiner
Nähe,
ich
habe
Optionen
(yeah)
Ain't
no
stopping
the
ball
Es
gibt
kein
Halten
des
Balls
She
wanna
take
it
off
for
me
in
her
new
Dior
Sie
will
es
für
mich
ausziehen
in
ihrem
neuen
Dior
Wanna
touch
it,
wanna
grab
it,
wanna
lick
it,
wanna
ride
it
Will
es
anfassen,
will
es
greifen,
will
es
lecken,
will
es
reiten
I
get
so
infatuated
and
erotic
with
you
Ich
werde
so
vernarrt
und
erotisch
mit
dir
Take
a
shot,
we
intoxicated
(woo)
Trink
einen
Shot,
wir
sind
berauscht
(woo)
Taste
so
sweet,
lick
the
wrapper,
baby
(ha)
Schmeckt
so
süß,
leck
die
Verpackung,
Baby
(ha)
She
never
was
a
freak,
and
she
said,
"You
made
me"
(yeah)
Sie
war
nie
ein
Freak,
und
sie
sagte:
"Du
hast
mich
dazu
gemacht"
(yeah)
Forever,
forever-ever,
juicy,
baby
Für
immer,
für
immer
und
ewig,
saftig,
Baby
I've
been
feeling
freaky
deaky
Ich
fühle
mich
so
richtig
freaky
You're
on
your
way
to
see
me
Du
bist
auf
dem
Weg
zu
mir
Got
the
mirror
on
the
ceiling
(on
the
ceiling)
Habe
den
Spiegel
an
der
Decke
(an
der
Decke)
You're
in
the
mood
to
please
me
Du
bist
in
Stimmung,
mich
zu
verwöhnen
I've
been
feeling
freaky
deaky
(yeah,
yeah)
Ich
fühle
mich
so
richtig
freaky
(yeah,
yeah)
You're
on
your
way
to
see
me
(oh,
baby,
yeah)
Du
bist
auf
dem
Weg
zu
mir
(oh,
Baby,
yeah)
Got
the
mirror
on
the
ceiling
(oh,
baby,
yeah)
Habe
den
Spiegel
an
der
Decke
(oh,
Baby,
yeah)
You're
in
the
mood
to
please
me,
yeah
(ayy)
Du
bist
in
Stimmung,
mich
zu
verwöhnen,
yeah
(ayy)
Ah,
back
it
up
(mmm)
Ah,
rück
es
raus
(mmm)
Make
me
back
it
up,
back
it
up,
back
it
up
for
you
Lass
mich
es
für
dich
rausrücken,
rausrücken,
rausrücken
I
wanna
see
you
back
it
up
Ich
will
sehen,
wie
du
es
rausrückst
See,
I
can
back
it
up,
back
it
up,
back
it
up
for
you
Siehst
du,
ich
kann
es
rausrücken,
rausrücken,
rausrücken
für
dich
Mmm,
go
ahead,
back
it
up
Mmm,
nur
zu,
rück
es
raus
So,
let
me
back
it
up,
back
it
up,
back
it
up
for
you
Also,
lass
mich
es
rausrücken,
rausrücken,
rausrücken
für
dich
Mmm,
go
ahead,
back
it
up
Mmm,
nur
zu,
rück
es
raus
Boy,
I
can
back
it
up,
back
it
up,
back
it
up
for
you
Junge,
ich
kann
es
rausrücken,
rausrücken,
rausrücken
für
dich
Ayy,
yeah,
I'm
feeling
freaky
deaky
Ayy,
yeah,
ich
fühle
mich
freaky
deaky
Tyga,
uh,
Doja,
let's
go,
rr
Tyga,
uh,
Doja,
los
geht's,
rr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.