Charli XCX - PROVENZA (Mixed) - translation of the lyrics into German

PROVENZA (Mixed) - Charli XCXtranslation in German




PROVENZA (Mixed)
PROVENZA (Mixed)
Baby, ¿qué más?
Baby, was geht?
Hace rato que no nada de ti
Habe schon lange nichts mehr von dir gehört
Estaba con alguien, pero ya estoy free
Ich war mit jemandem zusammen, aber jetzt bin ich frei
Puesta pa revivir viejos tiempos, no salgo hace tiempo
Bereit, alte Zeiten wieder aufleben zu lassen, war lange nicht mehr aus
dime dónde estás, ah-ah-ah
Sag mir, wo du bist, ah-ah-ah
Que hace rato que no nada de ti
Habe schon lange nichts mehr von dir gehört
Estaba con alguien, pero ya estoy free
Ich war mit jemandem zusammen, aber jetzt bin ich frei
Puesta pa revivir viejos tiempos, no salgo hace tiempo
Bereit, alte Zeiten wieder aufleben zu lassen, war lange nicht mehr aus
Papi, nos perdemos, nos parqueamos y lo prendemos
Papi, wir verlieren uns, wir parken und machen es an
Pa la seca algo bebemos, y cuando nos emborrachemos
Gegen den Durst trinken wir etwas, und wenn wir betrunken sind
Una de reguetón ponemos y nos vamos a donde nos podamos querer
Legen wir einen Reggaeton auf und gehen dorthin, wo wir uns lieben können
Nos podamos comer
Uns verzehren können
Papi, nos perdemos, nos parqueamos y lo prendemos
Papi, wir verlieren uns, wir parken und machen es an
Pa la seca algo bebemos, y cuando nos emborrachemos
Gegen den Durst trinken wir etwas, und wenn wir betrunken sind
Una de reguetón ponemos y nos vamos a donde nos podamos querer
Legen wir einen Reggaeton auf und gehen dorthin, wo wir uns lieben können
Nos podamos comer
Uns verzehren können
Baby, ¿qué más?
Baby, was geht?
Hace rato que no nada de ti
Habe schon lange nichts mehr von dir gehört
Estaba con alguien, pero ya estoy free
Ich war mit jemandem zusammen, aber jetzt bin ich frei
Puesta pa revivir viejos tiempos, no salgo hace tiempo
Bereit, alte Zeiten wieder aufleben zu lassen, war lange nicht mehr aus
dime dónde estás, ah-ah-ah
Sag mir, wo du bist, ah-ah-ah
Que hace rato que no nada de ti
Habe schon lange nichts mehr von dir gehört
Estaba con alguien, pero ya estoy free
Ich war mit jemandem zusammen, aber jetzt bin ich frei
Puesta pa revivir viejos tiempos, no salgo hace tiempo
Bereit, alte Zeiten wieder aufleben zu lassen, war lange nicht mehr aus
Qué de malo puede pasar, que nos vaya mal; estoy afuera, sal
Was Schlimmes kann schon passieren, dass es uns schlecht geht? Ich bin draußen, komm raus
Tenemos cosas pendientes por repasar
Wir haben noch Dinge, die wir wiederholen müssen
eres un polvito difícil de reemplazar
Du bist ein kleines Pulver, das schwer zu ersetzen ist
No si te convenza, nos damos un rocecito por Provenza
Ich weiß nicht, ob es dich überzeugt, wir reiben uns ein wenig in der Provence
Y si la cosa se pone tensa, en mi cama la recompensa
Und wenn die Sache angespannt wird, gibt es in meinem Bett die Belohnung
O viceversa, ¿por qué lo piensas?
Oder umgekehrt, warum überlegst du?
Pasamos por el barrio por hierba
Wir gehen durchs Viertel, um Gras zu holen
Ponla en la hookah pa que se disuelva
Leg es in die Shisha, damit es sich auflöst
La química todavía se conserva
Die Chemie ist immer noch erhalten
Y yo te lo hago rico para que vuelvas
Und ich mache es dir gut, damit du wiederkommst
Aunque mañana me voy, aprovéchame que aquí estoy
Auch wenn ich morgen gehe, nutz mich aus, solange ich hier bin
Puesta pa ti, por eso te escribí
Bin bereit für dich, deshalb habe ich dir geschrieben
Baby, ¿qué más?
Baby, was geht?
Hace rato que no nada de ti
Habe schon lange nichts mehr von dir gehört
Estaba con alguien, pero ya estoy free
Ich war mit jemandem zusammen, aber jetzt bin ich frei
Puesta pa revivir viejos tiempos, no salgo hace tiempo
Bereit, alte Zeiten wieder aufleben zu lassen, war lange nicht mehr aus
dime dónde estás, ah-ah-ah
Sag mir, wo du bist, ah-ah-ah
Que hace rato que no nada de ti
Habe schon lange nichts mehr von dir gehört
Estaba con alguien, pero ya estoy free
Ich war mit jemandem zusammen, aber jetzt bin ich frei
Puesta pa revivir viejos tiempos, no salgo hace tiempo
Bereit, alte Zeiten wieder aufleben zu lassen, war lange nicht mehr aus





Writer(s): Carolina Giraldo, Daniel Echavarria Oviedo, Kevyn Cruz Moreno


Attention! Feel free to leave feedback.