Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tití Me Preguntó (Mixed)
Tití hat mich gefragt (Gemixt)
Ey,
Tití
me
preguntó
si
tengo
mucha'
novia'
Ey,
Tití
hat
mich
gefragt,
ob
ich
viele
Freunde
habe
Mucha'
novia'
Viele
Freunde
Hoy
tengo
a
una,
mañana
otra,
ey
Heute
habe
ich
einen,
morgen
einen
anderen,
ey
Pero
no
hay
boda
Aber
es
gibt
keine
Hochzeit
Tití
me
preguntó
si
tengo
mucha'
novia'
Tití
hat
mich
gefragt,
ob
ich
viele
Freunde
habe
Mucha'
novia'
Viele
Freunde
Hoy
tengo
a
una,
mañana
otra
Heute
habe
ich
einen,
morgen
einen
anderen
Me
las
vo'a
llevar
a
toa',
pa
un
VIP,
un
VIP
Ich
werde
sie
alle
mitnehmen,
in
einen
VIP-Bereich,
einen
VIP-Bereich
Ey,
saluden
a
Tití
Ey,
grüßt
Tití
Vamo'
a
tirarno'
un
selfi,
say
"cheese",
ey
Wir
machen
ein
Selfie,
sag
"Cheese",
ey
Que
sonrían
las
que
ya
les
metí
Diejenigen,
mit
denen
ich
schon
geschlafen
habe,
sollen
lächeln
En
un
VIP,
un
VIP,
ey,
saluden
a
Tití
In
einem
VIP-Bereich,
einem
VIP-Bereich,
ey,
grüßt
Tití
Vamo'
a
tirarno'
un
selfi,
say
"cheese"
Wir
machen
ein
Selfie,
sag
"Cheese"
Que
sonrían
las
que
ya
se
olvidaron
de
mí
Diejenigen,
die
mich
schon
vergessen
haben,
sollen
lächeln
Me
gustan
mucho
las
Gabriela',
las
Patricia'
Ich
mag
die
Gabrielas
sehr,
die
Patricias
Las
Nicole',
las
Sofía'
Die
Nicoles,
die
Sofías
Mi
primera
novia
en
kínder,
María
Meine
erste
Freundin
im
Kindergarten,
María
Y
mi
primer
amor
se
llamaba
Thalía
Und
meine
erste
Liebe
hieß
Thalía
Tengo
una
colombiana
que
me
escribe
to'
los
día'
Ich
habe
eine
Kolumbianerin,
die
mir
jeden
Tag
schreibt
Y
una
mexicana
que
ni
yo
sabía
Und
eine
Mexikanerin,
von
der
ich
nicht
einmal
wusste
Otra
en
San
Antonio
que
me
quiere
todavía
Eine
andere
in
San
Antonio,
die
mich
immer
noch
liebt
Y
las
de
PR
que
toítas
son
mía'
Und
die
aus
Puerto
Rico,
die
alle
mir
gehören
Una
dominicana
que
es
uva
bombón
Eine
Dominikanerin,
die
wie
eine
Weintraube
ist
Uva,
uva
bombón
Weintraube,
Weintraube
La
de
Barcelona
que
vino
en
avión
Die
aus
Barcelona,
die
mit
dem
Flugzeug
kam
Y
dice
que
mi
bicho
está
cabrón
Und
sagt,
dass
mein
Schwanz
geil
ist
Yo
dejo
que
jueguen
con
mi
corazón
Ich
lasse
sie
mit
meinem
Herzen
spielen
Quisiera
mudarme
con
toas
pa
una
mansión
Ich
würde
gerne
mit
allen
in
eine
Villa
ziehen
El
día
que
me
case
te
envío
la
invitación
Am
Tag
meiner
Hochzeit
schicke
ich
dir
die
Einladung
Muchacho,
deja
eso
Junge,
lass
das
Ey,
Tití
me
preguntó
si
tengo
mucha'
novia'
Ey,
Tití
hat
mich
gefragt,
ob
ich
viele
Freunde
habe
Mucha'
novia'
Viele
Freunde
Hoy
tengo
a
una,
mañana
otra,
ey
Heute
habe
ich
einen,
morgen
einen
anderen,
ey
Pero
no
hay
boda
Aber
es
gibt
keine
Hochzeit
Tití
me
preguntó
si
tengo
mucha'
novia',
ey,
ey
Tití
hat
mich
gefragt,
ob
ich
viele
Freunde
habe,
ey,
ey
Mucha'
novia'
Viele
Freunde
Hoy
tengo
a
una,
mañana
otra
Heute
habe
ich
einen,
morgen
einen
anderen
(Mañana
otra)
(Morgen
einen
anderen)
Tití
me
preguntó-tó-tó-tó-tó-tó-tó-tó-tó
Tití
hat
mich
gefragt-fragt-fragt-fragt-fragt-fragt-fragt-fragt
Tití
me
preguntó-tó-tó-tó-tó-tó-tó-tó-tó(qué
pámpara)
Tití
hat
mich
gefragt-fragt-fragt-fragt-fragt-fragt-fragt-fragt
(was
für
eine
Frechheit)
Tití
me
preguntó-tó-tó-tó-tó-tó-tó-tó-tó
Tití
hat
mich
gefragt-fragt-fragt-fragt-fragt-fragt-fragt-fragt
Tití
me
preguntó-tó-tó-tó-to
Tití
hat
mich
gefragt-fragt-fragt-fragt
Pero
ven
acá,
muchacho,
¿y
para
qué
tú
quiere'
tanta'
novia'?
Aber
komm
mal
her,
Junge,
und
wozu
willst
du
so
viele
Freundinnen?
Me
las
vo'a
llevar
a
toa',
pa
un
VIP,
un
VIP
Ich
werde
sie
alle
mitnehmen,
in
einen
VIP-Bereich,
einen
VIP-Bereich
Ey,
saluden
a
Tití
Ey,
grüßt
Tití
Vamo'
a
tirarno'
un
selfi,
say
"cheese",
ey
Wir
machen
ein
Selfie,
sag
"Cheese",
ey
Que
sonrían
las
que
ya
les
metí
Diejenigen,
mit
denen
ich
schon
geschlafen
habe,
sollen
lächeln
En
un
VIP,
un
VIP
In
einem
VIP-Bereich,
einem
VIP-Bereich
Ey,
saluden
a
Tití
Ey,
grüßt
Tití
Vamo'
a
tirarno'
un
selfie,
say
"cheese"
Wir
machen
ein
Selfie,
sag
"Cheese"
Que
sonrían
las
que
ya
se
olvidaron
de
mí
Diejenigen,
die
mich
schon
vergessen
haben,
sollen
lächeln
Oye,
muchacho
del
diablo,
azaroso
Hey,
du
verdammter
Junge,
unverschämt
Suelta
ese
mal
vivir
que
tú
tiene'
en
la
calle
Lass
dieses
schlechte
Leben,
das
du
auf
der
Straße
führst
Búscate
una
mujer
seria
pa
ti
Such
dir
eine
seriöse
Frau
für
dich
Muchacho
del
diablo,
coño
Verdammter
Junge,
verdammt
Yo
quisiera
enamorarme
Ich
würde
mich
gerne
verlieben
Pero
no
puedo
Aber
ich
kann
nicht
Pero
no
puedo
Aber
ich
kann
nicht
Yo
quisiera
enamorarme
Ich
würde
mich
gerne
verlieben
Pero
no
puedo
Aber
ich
kann
nicht
Pero
no
puedo
Aber
ich
kann
nicht
Sorry,
yo
no
confío,
yo
no
confío
Sorry,
ich
vertraue
nicht,
ich
vertraue
nicht
Nah,
ni
en
mí
mismo
confío
Nein,
ich
vertraue
nicht
einmal
mir
selbst
Si
quieres
quedarte
hoy
que
hace
frío
Wenn
du
heute
bleiben
willst,
weil
es
kalt
ist
Y
mañana
te
va',
nah
Und
morgen
gehst
du,
nein
Mucha'
quieren
mi
baby
gravy
Viele
wollen
mein
Baby-Gravy
Quieren
tener
mi
primogénito
Sie
wollen
meinen
Erstgeborenen
haben
Ey,
y
llevarse
el
crédito
Ey,
und
sich
die
Lorbeeren
einheimsen
Ya
me
aburrí,
hoy
quiero
un
totito
inédito
Ich
bin
gelangweilt,
heute
will
ich
einen
brandneuen
Schwanz
Uno
nuevo,
uno
nuevo,
uno
nuevo,
uno
nuevo,
ey
Einen
neuen,
einen
neuen,
einen
neuen,
einen
neuen,
ey
Hazle
caso
a
tu
amiga,
ella
tiene
razón
Hör
auf
deine
Freundin,
sie
hat
Recht
Yo
vo'a
romperte
el
corazón
Ich
werde
dein
Herz
brechen
Vo'a
romperte
el
corazón
Ich
werde
dein
Herz
brechen
Ey,
no
te
enamores
de
mí
Ey,
verliebe
dich
nicht
in
mich
No
te
enamores
de
mí
Verliebe
dich
nicht
in
mich
Sorry,
yo
soy
así,
ey
Sorry,
ich
bin
so,
ey
No
sé
por
qué
soy
así
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
so
bin
Hazle
caso
a
tu
amiga,
ella
tiene
razón
Hör
auf
deine
Freundin,
sie
hat
Recht
Yo
vo'a
romperte
el
corazón
Ich
werde
dein
Herz
brechen
Vo'a
romperte
el
corazón
Ich
werde
dein
Herz
brechen
No
te
enamores
de
mí
Verliebe
dich
nicht
in
mich
No
te
enamores
de
mí,
no
Verliebe
dich
nicht
in
mich,
nein
Sorry,
yo
soy
así,
ya
Sorry,
ich
bin
so,
ja
No
quiero
ser
así,
no
Ich
will
nicht
so
sein,
nein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Daniel Borrero, Benito Antonio Martinez Ocasio, Roberto Jose Jr Rosado Torres
Attention! Feel free to leave feedback.