Lyrics and translation Charli XCX - You (Ha Ha Ha) (Melé remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You (Ha Ha Ha) (Melé remix)
Ты (Ха-ха-ха) (ремикс Melé)
Yeah
we
got
a
situation
Да,
у
нас
проблема,
Locked
down
and
we're
trapped
in
the
basement
Мы
заперты
в
подвале,
I'm
a
victim
of
pro-placement,
Я
жертва
твоего
самоутверждения,
Cause
you
act
and
sound
level
Потому
что
ты
ведешь
себя
и
звучишь
одинаково,
Trying
to
pull
across
your
statement
Пытаясь
донести
свою
точку
зрения.
Because
I
know,
you
struggle
Потому
что
я
знаю,
ты
борешься,
Choke
when
you
see
love
grow
Задыхаешься,
когда
видишь,
как
растет
любовь.
You,
you
lied,
ha
ha
ha
I
was
right
Ты,
ты
солгал,
ха-ха-ха,
я
была
права,
All
alone,
good
job,
Совсем
один,
молодец,
Good
job,
you
fucked
it
up
Молодец,
ты
все
испортил.
Because
we
used
to
be
the
cool
kids
Ведь
мы
были
крутыми,
You
were
old
school,
I
was
on
the
new
shit
Ты
был
из
старой
школы,
я
была
на
новой
волне,
We
were
addicted
to
the
blueprint
Мы
были
помешаны
на
нашем
плане,
But
we
threw
it
in
the
flame
and
now
we're
never
gonna
trace
it
Но
мы
бросили
его
в
огонь,
и
теперь
мы
никогда
не
сможем
его
восстановить.
Oh,
Because
we
used
to
be
the
cool
kids
О,
ведь
мы
были
крутыми,
You
were
old
school,
I
was
on
the
new
shit
Ты
был
из
старой
школы,
я
была
на
новой
волне,
We
were
addicted
to
the
blueprint
Мы
были
помешаны
на
нашем
плане,
But
we
threw
it
in
the
flame
and
now
we're
never
gonna
trace
it
Но
мы
бросили
его
в
огонь,
и
теперь
мы
никогда
не
сможем
его
восстановить.
Because
I
know,
you
struggle
Потому
что
я
знаю,
ты
борешься,
Choke
when
you
see
love
grow
Задыхаешься,
когда
видишь,
как
растет
любовь.
You,
you
lied,
ha
ha
ha
I
was
right
Ты,
ты
солгал,
ха-ха-ха,
я
была
права,
All
alone,
good
job,
Совсем
один,
молодец,
Good
job,
you
fucked
it
up
Молодец,
ты
все
испортил.
And
now
you're
walking
on
your
own
И
теперь
ты
идешь
один,
The
rain
falls
down,
I'm
not
answering
my
phone
Идет
дождь,
я
не
отвечаю
на
звонки,
I
got
to
phase
you
out
my
zone,
Я
должна
выбросить
тебя
из
головы,
Hope
you
realize
now
that
I'm
never
coming
home
Надеюсь,
ты
теперь
понимаешь,
что
я
никогда
не
вернусь.
You
were
meant
to
be
alone
Тебе
суждено
быть
одному.
You,
you
lied,
ha
ha
ha
I
was
right
Ты,
ты
солгал,
ха-ха-ха,
я
была
права,
All
alone,
good
job,
Совсем
один,
молодец,
Good
job,
you
fucked
it
up
Молодец,
ты
все
испортил.
It's
the
front
Это
конец,
Good
job,
good
job,
you
fucked
it
up
Молодец,
молодец,
ты
все
испортил.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOAKIM FRANS AHLUND, DERWIN DICKER, CHARLOTTE AITCHISON
Attention! Feel free to leave feedback.