Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girl, so confusing featuring lorde
Mädchen, so verwirrend, featuring Lorde
Girl,
it's
so
confusing
sometimes
to
be
a
girl
(girl,
girl,
girl,
girl)
Mädchen,
es
ist
manchmal
so
verwirrend,
ein
Mädchen
zu
sein
(Mädchen,
Mädchen,
Mädchen,
Mädchen)
Girl,
it's
so
confusing
sometimes
to
be
a
girl
(girl,
girl,
girl,
girl)
Mädchen,
es
ist
manchmal
so
verwirrend,
ein
Mädchen
zu
sein
(Mädchen,
Mädchen,
Mädchen,
Mädchen)
Girl,
how
do
you
feel
being
a
girl?
(Girl,
girl,
girl)
Mädchen,
wie
fühlst
du
dich,
ein
Mädchen
zu
sein?
(Mädchen,
Mädchen,
Mädchen)
Girl,
how
do
you
feel
being
a
girl,
girl?
(Girl,
girl)
Mädchen,
wie
fühlst
du
dich,
ein
Mädchen
zu
sein,
Mädchen?
(Mädchen,
Mädchen)
Man,
I
don't
know,
I'm
just
a
girl
(girl,
girl,
girl,
girl)
Mann,
ich
weiß
nicht,
ich
bin
nur
ein
Mädchen
(Mädchen,
Mädchen,
Mädchen,
Mädchen)
Yeah,
I
don't
know
if
you
like
me
Ja,
ich
weiß
nicht,
ob
du
mich
magst
Sometimes
I
think
you
might
hate
me
Manchmal
denke
ich,
du
hasst
mich
vielleicht
Sometimes
I
think
I
might
hate
you
Manchmal
denke
ich,
ich
hasse
dich
vielleicht
Maybe
you
just
wanna
be
me
Vielleicht
willst
du
einfach
nur
ich
sein
You
always
say,
"Let's
go
out"
Du
sagst
immer:
"Lass
uns
ausgehen"
So
we
go
eat
at
a
restaurant
Also
gehen
wir
in
einem
Restaurant
essen
Sometimes
it
feels
a
bit
awkward
Manchmal
fühlt
es
sich
etwas
komisch
an
'Cause
we
don't
have
much
in
common
Weil
wir
nicht
viel
gemeinsam
haben
People
say
we're
alike
Die
Leute
sagen,
wir
sind
uns
ähnlich
They
say
we've
got
the
same
hair
Sie
sagen,
wir
haben
die
gleichen
Haare
We
talk
about
making
music
Wir
reden
darüber,
Musik
zu
machen
But
I
don't
know
if
it's
honest
Aber
ich
weiß
nicht,
ob
es
ehrlich
ist
Can't
tell
if
you
wanna
see
me
Kann
nicht
sagen,
ob
du
mich
sehen
willst
Falling
over
and
failing
Wie
ich
hinfalle
und
versage
And
you
can't
tell
what
you're
feeling
Und
du
kannst
nicht
sagen,
was
du
fühlst
I
think
I
know
how
you
feel
Ich
glaube,
ich
weiß,
wie
du
dich
fühlst
Girl,
it's
so
confusing
sometimes
to
be
a
girl
(girl,
girl,
girl,
girl)
Mädchen,
es
ist
manchmal
so
verwirrend,
ein
Mädchen
zu
sein
(Mädchen,
Mädchen,
Mädchen,
Mädchen)
Girl,
it's
so
confusing
sometimes
to
be
a
girl
(girl,
girl,
girl,
girl)
Mädchen,
es
ist
manchmal
so
verwirrend,
ein
Mädchen
zu
sein
(Mädchen,
Mädchen,
Mädchen,
Mädchen)
Girl,
how
do
you
feel
being
a
girl?
(Girl,
girl,
girl,
girl)
Mädchen,
wie
fühlst
du
dich,
ein
Mädchen
zu
sein?
(Mädchen,
Mädchen,
Mädchen,
Mädchen)
Girl,
how
do
you
feel
being
a
girl?
(Girl,
girl)
Mädchen,
wie
fühlst
du
dich,
ein
Mädchen
zu
sein?
(Mädchen,
Mädchen)
Man,
I
don't
know,
I'm
just
a
girl
(girl,
girl,
girl,
girl)
Mann,
ich
weiß
nicht,
ich
bin
nur
ein
Mädchen
(Mädchen,
Mädchen,
Mädchen,
Mädchen)
Well,
honestly,
I
was
speechless
Nun,
ehrlich
gesagt,
war
ich
sprachlos
When
I
woke
up
to
your
voice
note
Als
ich
zu
deiner
Sprachnachricht
aufwachte
You
told
me
how
you'd
been
feeling
Du
hast
mir
erzählt,
wie
du
dich
gefühlt
hast
Let's
work
it
out
on
the
remix
Lass
uns
das
im
Remix
klären
You'd
always
say,
"Let's
go
out"
Du
hast
immer
gesagt:
"Lass
uns
ausgehen"
But
then
I'd
cancel
last
minute
Aber
dann
habe
ich
in
letzter
Minute
abgesagt
I
was
so
lost
in
my
head
Ich
war
so
verloren
in
meinem
Kopf
And
scared
to
be
in
your
pictures
Und
hatte
Angst,
auf
deinen
Bildern
zu
sein
'Cause
for
the
last
couple
years
Denn
in
den
letzten
paar
Jahren
I've
been
at
war
in
my
body
Habe
ich
in
meinem
Körper
Krieg
geführt
I
tried
to
starve
myself
thinner
Ich
habe
versucht,
mich
dünner
zu
hungern
And
then
I
gained
all
the
weight
back
Und
dann
habe
ich
das
ganze
Gewicht
wieder
zugenommen
I
was
trapped
in
the
hatred
Ich
war
gefangen
im
Hass
And
your
life
seemed
so
awesome
Und
dein
Leben
schien
so
fantastisch
I
never
thought
for
a
second
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
meine
Stimme
in
deinem
Kopf
war,
nicht
für
eine
Sekunde.
My
voice
was
in
your
head
Ich
hätte
nie
für
eine
Sekunde
gedacht,
dass
meine
Stimme
in
deinem
Kopf
ist
"Girl,
you
walk
like
a
bitch"
"Mädchen,
du
gehst
wie
eine
Schlampe"
When
I
was
ten,
someone
said
that
Als
ich
zehn
war,
hat
das
jemand
gesagt
And
it's
just
self-defence
Und
es
ist
nur
Selbstverteidigung
Until
you're
building
a
weapon
Bis
du
eine
Waffe
baust
She
believed
my
projection
Sie
glaubte
meiner
Projektion
And
now
I
totally
get
it
Und
jetzt
verstehe
ich
es
total
Forgot
that
inside
the
icon
Vergaß,
dass
in
der
Ikone
There's
still
a
young
girl
from
Essex
Immer
noch
ein
junges
Mädchen
aus
Essex
steckt
People
say
we're
alike
Die
Leute
sagen,
wir
sind
uns
ähnlich
They
say
we've
got
the
same
hair
Sie
sagen,
wir
haben
die
gleichen
Haare
It's
you
and
me
on
the
coin
Es
sind
du
und
ich
auf
der
Münze
The
industry
loves
to
spend
Die
die
Industrie
gerne
ausgibt
And
when
we
put
this
to
bed
Und
wenn
wir
das
zu
Bett
bringen
The
internet
will
go
crazy
Wird
das
Internet
verrückt
spielen
I'm
glad
I
know
how
you
feel
Ich
bin
froh,
dass
ich
weiß,
wie
du
dich
fühlst
'Cause
I
ride
for
you,
Charli
(Charli,
Charli)
Denn
ich
stehe
hinter
dir,
Charli
(Charli,
Charli)
Girl,
it's
so
confusing
sometimes
to
be
a
girl
(girl,
girl,
girl,
girl)
Mädchen,
es
ist
manchmal
so
verwirrend,
ein
Mädchen
zu
sein
(Mädchen,
Mädchen,
Mädchen,
Mädchen)
Girl,
it's
so
confusing
sometimes
to
be
a
girl
(girl,
girl,
girl,
girl)
Mädchen,
es
ist
manchmal
so
verwirrend,
ein
Mädchen
zu
sein
(Mädchen,
Mädchen,
Mädchen,
Mädchen)
Girl,
how
do
you
feel
being
a
girl?
(Girl,
girl,
girl,
girl)
Mädchen,
wie
fühlst
du
dich,
ein
Mädchen
zu
sein?
(Mädchen,
Mädchen,
Mädchen,
Mädchen)
Girl,
how
do
you
feel
being
a
girl?
(Girl,
girl)
Mädchen,
wie
fühlst
du
dich,
ein
Mädchen
zu
sein?
(Mädchen,
Mädchen)
Man,
I
don't
know,
I'm
just
a
girl
(girl,
girl,
girl,
girl)
Mann,
ich
weiß
nicht,
ich
bin
nur
ein
Mädchen
(Mädchen,
Mädchen,
Mädchen,
Mädchen)
Girl,
girl
Mädchen,
Mädchen
(It's
so
confusing)
(Es
ist
so
verwirrend)
(Girl,
girl,
girl,
girl)
(Mädchen,
Mädchen,
Mädchen,
Mädchen)
You
know
I
ride
for
you
too
Du
weißt,
ich
stehe
auch
hinter
dir
(It's
so
confusing,
ayy)
(Es
ist
so
verwirrend,
ayy)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ella Marija Lani Yelich O'connor, Charlotte Emma Aitchison, Alexander Guy Cook, James Harmon Stack
Attention! Feel free to leave feedback.