Lyrics and translation Charlie - Tout ce qui brille
Tu
m'as
dit
que
j'étais
faite
pour
une
drôle
de
vie
Ты
сказал
мне,
что
я
создана
для
веселой
жизни.
J'ai
des
idées
dans
la
tête
et
je
fais
ce
que
j'ai
envie
У
меня
есть
идеи
в
голове,
и
я
делаю
то,
что
хочу
Je
t'emmène
faire
le
tour
de
ma
drôle
de
vie
Я
провожу
тебя
по
моей
забавной
жизни.
Je
te
verrais
tous
les
jours...
Я
буду
видеть
тебя
каждый
день...
Si
je
te
pose
des
questions,
Если
я
задам
тебе
вопросы,
Qu'est-ce
que
tu
diras?
Что
ты
скажешь?
Et
si
je
te
réponds,
И
если
я
отвечу
тебе,
Qu'est-ce
que
tu
diras?
Что
ты
скажешь?
Si
on
parle
d'amour,
Если
мы
говорим
о
любви,
Qu'est-ce
que
tu
diras?
Что
ты
скажешь?
Si
je
sais
que
tu
mènes
la
vie
que
tu
aimes
au
fond
de
moi,
Если
я
знаю,
что
ты
ведешь
жизнь,
которую
любишь,
глубоко
внутри
меня.,
Me
donne
tous
tes
emblèmes,
me
touche
quand
même
du
bout
de
ses
doigts,
Дай
мне
все
свои
эмблемы,
все
равно
Прикоснись
ко
мне
кончиками
пальцев,
Même
si
tu
as
des
problèmes,
tu
sais
que
je
t'aime,
ça
t'aidera,
Даже
если
у
тебя
будут
проблемы,
ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
это
поможет
тебе,
Laisse
les
autres
totems,
tes
drôles
de
poèmes,
et
viens
avec
moi
Оставь
другие
тотемы,
твои
смешные
стихи,
и
пойдем
со
мной.
On
est
partis
tous
les
deux
pour
une
drôle
de
vie
Мы
оба
отправились
в
веселую
жизнь
On
est
toujours
amoureux
et
on
fait
ce
qu'on
a
envie
Мы
все
еще
любим
друг
друга
и
делаем
то,
что
хотим
Tu
as
sûrement
fait
le
tour
de
ma
drôle
de
vie
Ты
наверняка
побывал
в
моей
забавной
жизни.
Je
te
demanderai
toujours...
Я
всегда
буду
тебя
спрашивать...
Si
je
te
pose
des
questions,
Если
я
задам
тебе
вопросы,
Qu'est-ce
que
tu
diras?
Что
ты
скажешь?
Et
si
je
te
réponds,
И
если
я
отвечу
тебе,
Qu'est-ce
que
tu
diras?
Что
ты
скажешь?
Si
on
parle
d'amour,
Если
мы
говорим
о
любви,
Qu'est-ce
que
tu
diras?
Что
ты
скажешь?
Si
je
sais
que
tu
mènes
la
vie
que
tu
aimes
au
fond
de
moi,
Если
я
знаю,
что
ты
ведешь
жизнь,
которую
любишь,
глубоко
внутри
меня.,
Me
donne
tous
tes
emblèmes,
me
touche
quand
même
du
bout
de
ses
doigts,
Дай
мне
все
свои
эмблемы,
все
равно
Прикоснись
ко
мне
кончиками
пальцев,
Même
si
tu
as
des
problèmes,
tu
sais
que
je
t'aime,
ça
t'aidera,
Даже
если
у
тебя
будут
проблемы,
ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
это
поможет
тебе,
Laisse
les
autres
totems,
tes
drôles
de
poèmes,
et
viens
avec
moi
Оставь
другие
тотемы,
твои
смешные
стихи,
и
пойдем
со
мной.
Et
si
je
sais
que
tu
mènes
la
vie
que
tu
aimes
au
fond
de
moi,
И
если
я
знаю,
что
ты
ведешь
жизнь,
которую
любишь,
глубоко
внутри
меня.,
Me
donne
tous
tes
emblèmes,
me
touche
quand
même
du
bout
de
ses
doigts,
Дай
мне
все
свои
эмблемы,
все
равно
Прикоснись
ко
мне
кончиками
пальцев,
Même
si
tu
as
des
problèmes,
tu
sais
que
je
t'aime,
ça
t'aidera,
Даже
если
у
тебя
будут
проблемы,
ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
это
поможет
тебе,
Laisse
les
autres
totems,
tes
drôles
de
poèmes,
et
viens
avec
moi...
Оставь
остальные
тотемы,
твои
смешные
стихи,
и
пойдем
со
мной...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): charlie
Attention! Feel free to leave feedback.