Charlie Aponte - Prohibido Olvidar - translation of the lyrics into German

Prohibido Olvidar - Charlie Apontetranslation in German




Prohibido Olvidar
Verboten zu vergessen
Prohibido olvidar las palabras que dijimos sin hablar
Verboten zu vergessen die Worte, die wir sagten, ohne zu sprechen
Los momentos que pudimos compartir
Die Momente, die wir teilen konnten
Los abrazos que se quedaron sin dar
Die Umarmungen, die ungegeben blieben
Ha corrido tanta vida entre nosotros
So viel Leben ist zwischen uns vergangen
Que no se borra con un simple adiós
Das löscht man nicht mit einem einfachen Lebewohl aus
Prohibido olvidar las cosas que nos daba por soñar
Verboten zu vergessen die Dinge, von denen wir träumten
Las penas, alegrías y locuras
Die Sorgen, Freuden und Verrücktheiten
La risa que nunca llegó a faltar
Das Lachen, das niemals fehlte
Fuimos ola, fuimos fuego, fuimos viento
Wir waren Welle, wir waren Feuer, wir waren Wind
Fuimos todo lo que quisimos lograr
Wir waren alles, was wir erreichen wollten
Algo de ti se ha quedado en mi, no te miento
Etwas von dir ist in mir geblieben, ich lüge dich nicht an
Algo de mi se ha quedado en ti, y te lo cuento
Etwas von mir ist in dir geblieben, und ich erzähle es dir
Seguirás caminando por allí, estaré caminando mas acá
Du wirst deinen Weg dorthin weitergehen, ich werde meinen Weg hier gehen
Pero yo en mi recuerdo el tuyo llevaré para siempre
Aber ich werde die Erinnerung an dich für immer in mir tragen
Algo de ti se ha quedado en mi, no te miento
Etwas von dir ist in mir geblieben, ich lüge dich nicht an
Algo de mi se ha quedado en ti, y te lo cuento
Etwas von mir ist in dir geblieben, und ich erzähle es dir
No importa donde tu tengas que seguir
Egal, wohin du weitergehen musst
No importa que yo deba continuar
Egal, dass ich weitermachen muss
Aquí en mi equipaje siempre llevaré
Hier in meinem Gepäck werde ich immer tragen
Un sello que dice
Ein Siegel, das sagt
Prohibido olvidar
Verboten zu vergessen
Algo de ti se ha quedado en mi, no te miento
Etwas von dir ist in mir geblieben, ich lüge dich nicht an
Algo de mi se ha quedado en ti, y te lo cuento
Etwas von mir ist in dir geblieben, und ich erzähle es dir
No importa donde tu tengas que seguir
Egal, wohin du weitergehen musst
No importa que yo deba continuar
Egal, dass ich weitermachen muss
Aquí en mi equipaje siempre llevaré
Hier in meinem Gepäck werde ich immer tragen
Un sello que dice
Ein Siegel, das sagt
Prohibido olvidar
Verboten zu vergessen
•••
•••
(Algo de ti se ha quedado en mi, así lo siento)
(Etwas von dir ist in mir geblieben, so fühle ich es)
Las penas, las alegrías y todo el sentimiento
Die Sorgen, die Freuden und all das Gefühl
(Algo de ti se ha quedado en mi, así lo siento)
(Etwas von dir ist in mir geblieben, so fühle ich es)
Tu risa, tu forma de hacer las locuras, todo lo llevo por dentro
Dein Lachen, deine Art, verrückte Dinge zu tun, all das trage ich in mir
(Algo de ti se ha quedado en mi, así lo siento)
(Etwas von dir ist in mir geblieben, so fühle ich es)
Fuimos ola, fuimos fuego, fuimos brisa, fuimos viento
Wir waren Welle, wir waren Feuer, wir waren Brise, wir waren Wind
•••
•••
Es prohibido olvidar (Así lo siento)
Es ist verboten zu vergessen (So fühle ich es)
Y donde quiera que voy, hablo de ti, lo cuento (Así lo siento)
Und wohin ich auch gehe, ich spreche von dir, ich erzähle es (So fühle ich es)
Siempre estás conmigo en el pensamiento (Así lo siento)
Du bist immer bei mir in Gedanken (So fühle ich es)
Te juro, te juro, no me arrepiento (Así lo siento)
Ich schwöre dir, ich schwöre dir, ich bereue es nicht (So fühle ich es)
Y no, no, no, no lo puedo evitar, lo siento
Und nein, nein, nein, nein, ich kann es nicht vermeiden, ich fühle es
Estás conmigo siempre
Du bist immer bei mir





Writer(s): Rafael Monclova


Attention! Feel free to leave feedback.