Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le monde est parfait - La légende du Roi Arthur
Die Welt ist perfekt - Die Legende von König Artus
Tomber
plus
bas
chaque
jour
Jeden
Tag
tiefer
fallen
Condamné
sans
recours
Verurteilt
ohne
Berufung
Aller
là
où
la
peine
m'entraîne
Dorthin
gehen,
wo
der
Schmerz
mich
hintreibt
Courber
le
dos
sans
répit
Den
Rücken
beugen
ohne
Rast
S'égarer
dans
l'oublie
Sich
im
Vergessen
verlieren
Se
perdre
là
où
l'ennuie
m'emmène
Sich
dort
verlieren,
wo
die
Langeweile
mich
hinführt
Puis
vient
sans
prévenir
Dann
kommt
ohne
Vorwarnung
Un
geste
un
sourire
Eine
Geste,
ein
Lächeln
Et
c'est
toute
ma
vie
qui
bascule
Und
mein
ganzes
Leben
wird
auf
den
Kopf
gestellt
Ne
plus
jamais
marcher
seul
Nie
mehr
alleine
gehen
Être
enfin
du
bon
côté,
hé
hé
hé
hé
hé
Endlich
auf
der
richtigen
Seite
sein,
hé
hé
hé
hé
hé
Ne
plus
jamais
rêver
seul,
aïé
oh,
aïé
Nie
mehr
alleine
träumen,
aïé
oh,
aïé
Ce
soir
la
terre
Heute
Abend
kann
die
Erde
Peut
bien
trembler
ruhig
beben
Aujourd'hui
ma
vie
va
commencer
Heute
beginnt
mein
Leben
Qu'on
fasse
la
guerre
Ob
Krieg
herrscht
Ou
bien
la
paix
oder
Frieden
Vu
d'ici
comme
le
monde
est
parfait
Von
hier
aus
gesehen,
wie
perfekt
die
Welt
ist
Aimer
plus
fort
chaque
jour
Jeden
Tag
stärker
lieben
können
Ne
plus
faire
de
détour
Keine
Umwege
mehr
machen
Écrire
enfin
ma
plus
belle
histoire
Endlich
meine
schönste
Geschichte
schreiben
Quand
vient
sans
prévenir
Wenn
ohne
Vorwarnung
kommt
Un
souffle
un
désir
Ein
Hauch,
ein
Verlangen
Et
c'est
toute
ma
vie
qui
bascule
Und
mein
ganzes
Leben
wird
auf
den
Kopf
gestellt
Ne
plus
jamais
marcher
seul
Nie
mehr
alleine
gehen
Être
enfin
du
bon
côté,
hé
hé
hé
hé
hé
Endlich
auf
der
richtigen
Seite
sein,
hé
hé
hé
hé
hé
Ne
plus
jamais
rêver
seul,
aïé
oh,
aïé
Nie
mehr
alleine
träumen,
aïé
oh,
aïé
Ce
soir
la
terre
Heute
Abend
kann
die
Erde
Peut
bien
trembler
ruhig
beben
Aujourd'hui
ma
vie
va
commencer
Heute
beginnt
mein
Leben
Qu'on
fasse
la
guerre
Ob
Krieg
herrscht
Ou
bien
la
paix
oder
Frieden
Vu
d'ici
comme
le
monde
est
parfait
Von
hier
aus
gesehen,
wie
perfekt
die
Welt
ist
Tomber
plus
bas
chaque
jour
Jeden
Tag
tiefer
fallen
Condamné
sans
recours
Verurteilt
ohne
Berufung
Aller
là
où
la
peine
m'entraîne
Dorthin
gehen,
wo
der
Schmerz
mich
hintreibt
Quand
vient
sans
prévenir
Wenn
ohne
Vorwarnung
kommt
Un
geste
un
sourire
Eine
Geste,
ein
Lächeln
Et
c'est
toute
ma
vie
qui
bascule
Und
mein
ganzes
Leben
wird
auf
den
Kopf
gestellt
Ne
plus
jamais
marcher
seul
Nie
mehr
alleine
gehen
Être
enfin
du
bon
côté,
hé
hé
hé
hé
hé
Endlich
auf
der
richtigen
Seite
sein,
hé
hé
hé
hé
hé
Ne
plus
jamais
rêver
seul,
aïé
oh,
aïé
Nie
mehr
alleine
träumen,
aïé
oh,
aïé
Ce
soir
la
terre
Heute
Abend
kann
die
Erde
Peut
bien
trembler
ruhig
beben
Aujourd'hui
ma
vie
va
commencer
Heute
beginnt
mein
Leben
Qu'on
fasse
la
guerre
Ob
Krieg
herrscht
Ou
bien
la
paix
oder
Frieden
Vu
d'ici
comme
le
monde
est
parfait
Von
hier
aus
gesehen,
wie
perfekt
die
Welt
ist
Tout
l'univers
Das
ganze
Universum
Peut
s'effondrer
kann
zusammenbrechen
Rien
n'pourra
jamais
plus
me
blesser
Nichts
wird
mich
jemals
wieder
verletzen
können
La
fin
du
monde
Das
Ende
der
Welt
Peut
bien
sonner
kann
ruhig
läuten
Quoi
qu'il
me
reste
à
regretter
Was
bleibt
mir
noch
zu
bereuen
Le
monde
est
parfait
Die
Welt
ist
perfekt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Silvio Tristan Lisbonne, Skread, Aurelien Cotentin, Zaho Zaho, Dove Attia, Rodrigue Janois
Attention! Feel free to leave feedback.