Charlie Boisseau - Le monde est parfait - La légende du Roi Arthur - translation of the lyrics into German




Le monde est parfait - La légende du Roi Arthur
Die Welt ist perfekt - Die Legende von König Artus
Tomber plus bas chaque jour
Jeden Tag tiefer fallen
Condamné sans recours
Verurteilt ohne Berufung
Aller la peine m'entraîne
Dorthin gehen, wo der Schmerz mich hintreibt
Courber le dos sans répit
Den Rücken beugen ohne Rast
S'égarer dans l'oublie
Sich im Vergessen verlieren
Se perdre l'ennuie m'emmène
Sich dort verlieren, wo die Langeweile mich hinführt
Puis vient sans prévenir
Dann kommt ohne Vorwarnung
Un geste un sourire
Eine Geste, ein Lächeln
Et c'est toute ma vie qui bascule
Und mein ganzes Leben wird auf den Kopf gestellt
Ne plus jamais marcher seul
Nie mehr alleine gehen
Être enfin du bon côté,
Endlich auf der richtigen Seite sein,
Ne plus jamais rêver seul, aïé oh, aïé
Nie mehr alleine träumen, aïé oh, aïé
Ce soir la terre
Heute Abend kann die Erde
Peut bien trembler
ruhig beben
Aujourd'hui ma vie va commencer
Heute beginnt mein Leben
Qu'on fasse la guerre
Ob Krieg herrscht
Ou bien la paix
oder Frieden
Vu d'ici comme le monde est parfait
Von hier aus gesehen, wie perfekt die Welt ist
Je veux pouvoir
Ich will
Aimer plus fort chaque jour
Jeden Tag stärker lieben können
Ne plus faire de détour
Keine Umwege mehr machen
Écrire enfin ma plus belle histoire
Endlich meine schönste Geschichte schreiben
Quand vient sans prévenir
Wenn ohne Vorwarnung kommt
Un souffle un désir
Ein Hauch, ein Verlangen
Et c'est toute ma vie qui bascule
Und mein ganzes Leben wird auf den Kopf gestellt
Ne plus jamais marcher seul
Nie mehr alleine gehen
Être enfin du bon côté,
Endlich auf der richtigen Seite sein,
Ne plus jamais rêver seul, aïé oh, aïé
Nie mehr alleine träumen, aïé oh, aïé
Ce soir la terre
Heute Abend kann die Erde
Peut bien trembler
ruhig beben
Aujourd'hui ma vie va commencer
Heute beginnt mein Leben
Qu'on fasse la guerre
Ob Krieg herrscht
Ou bien la paix
oder Frieden
Vu d'ici comme le monde est parfait
Von hier aus gesehen, wie perfekt die Welt ist
Ne plus jamais
Nie mehr
Tomber plus bas chaque jour
Jeden Tag tiefer fallen
Condamné sans recours
Verurteilt ohne Berufung
Aller la peine m'entraîne
Dorthin gehen, wo der Schmerz mich hintreibt
Quand vient sans prévenir
Wenn ohne Vorwarnung kommt
Un geste un sourire
Eine Geste, ein Lächeln
Et c'est toute ma vie qui bascule
Und mein ganzes Leben wird auf den Kopf gestellt
Ne plus jamais marcher seul
Nie mehr alleine gehen
Être enfin du bon côté,
Endlich auf der richtigen Seite sein,
Ne plus jamais rêver seul, aïé oh, aïé
Nie mehr alleine träumen, aïé oh, aïé
Ce soir la terre
Heute Abend kann die Erde
Peut bien trembler
ruhig beben
Aujourd'hui ma vie va commencer
Heute beginnt mein Leben
Qu'on fasse la guerre
Ob Krieg herrscht
Ou bien la paix
oder Frieden
Vu d'ici comme le monde est parfait
Von hier aus gesehen, wie perfekt die Welt ist
Tout l'univers
Das ganze Universum
Peut s'effondrer
kann zusammenbrechen
Rien n'pourra jamais plus me blesser
Nichts wird mich jemals wieder verletzen können
La fin du monde
Das Ende der Welt
Peut bien sonner
kann ruhig läuten
Quoi qu'il me reste à regretter
Was bleibt mir noch zu bereuen
Le monde est parfait
Die Welt ist perfekt





Writer(s): Silvio Tristan Lisbonne, Skread, Aurelien Cotentin, Zaho Zaho, Dove Attia, Rodrigue Janois


Attention! Feel free to leave feedback.