Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'ils me traitent d'idiot - La légende du Roi Arthur
Sollen sie mich Idiot nennen - La légende du Roi Arthur
Ouh-ouh,
ouh-ouh
Ouh-ouh,
ouh-ouh
Ouh-ouh,
ouh-ouh
Ouh-ouh,
ouh-ouh
Tant
pis
pour
l'effet
de
serre
Scheiß
auf
den
Treibhauseffekt
Si
la
Terre
a
trop
chaud
Wenn
der
Erde
zu
heiß
ist
J'veux
bien
du
soleil
sur
la
peau
Ich
will
Sonne
auf
meiner
Haut
Tant
pis
pour
toutes
les
guerres
Scheiß
auf
all
die
Kriege
Oublions
leur
ego
Vergessen
wir
ihr
Ego
Pourvu
que
je
sois
ton
héros
Hauptsache,
ich
bin
dein
Held
Quel
est
mon
rôle,
dans
ce
monde
qui
m'attriste
Was
ist
meine
Rolle
in
dieser
Welt,
die
mich
traurig
macht
Sur
ton
épaule,
je
sens
bien
que
j'existe
An
deiner
Schulter
spüre
ich,
dass
ich
existiere
Qu'ils
me
traitent
d'idiot
Sollen
sie
mich
Idiot
nennen
Je
veux
croire,
je
veux
croire
Ich
will
glauben,
ich
will
glauben
Que
le
monde
est
beau
dans
le
désespoir
Dass
die
Welt
schön
ist,
trotz
der
Verzweiflung
Qu'ils
me
traitent
d'idiot
Sollen
sie
mich
Idiot
nennen
Je
veux
voir,
je
veux
voir
Ich
will
sehen,
ich
will
sehen
La
vie
du
bon
côté
Das
Leben
von
der
guten
Seite
Dans
ton
regard
In
deinem
Blick
Ouh-ouh,
ouh-ouh
Ouh-ouh,
ouh-ouh
Dans
ton
regard
In
deinem
Blick
Ouh-ouh,
ouh-ouh
Ouh-ouh,
ouh-ouh
Tant
pis
si
plus
rien
n'est
vert
Scheiß
drauf,
wenn
nichts
mehr
grün
ist
De
l'hiver
au
printemps
Vom
Winter
bis
zum
Frühling
Nos
cités
poussent
sur
les
champs
Unsere
Städte
wachsen
auf
den
Feldern
Tant
pis
si
la
vie
au
grand
air
Scheiß
drauf,
wenn
das
Leben
an
der
frischen
Luft
Respire
difficilement
Schwer
atmet
Toi,
tu
m'inspires
profondément
Du
inspirierst
mich
zutiefst
Quel
est
mon
rôle,
quand
dehors
tout
s'effondre
Was
ist
meine
Rolle,
wenn
draußen
alles
zusammenbricht
Sur
ton
épaule,
je
vois
danser
le
monde
An
deiner
Schulter
sehe
ich
die
Welt
tanzen
Qu'ils
me
traitent
d'idiot
Sollen
sie
mich
Idiot
nennen
Je
veux
croire,
je
veux
croire
Ich
will
glauben,
ich
will
glauben
Que
le
monde
est
beau
dans
le
désespoir
Dass
die
Welt
schön
ist,
trotz
der
Verzweiflung
Qu'ils
me
traitent
d'idiot
Sollen
sie
mich
Idiot
nennen
Je
veux
voir,
je
veux
voir
Ich
will
sehen,
ich
will
sehen
La
vie
du
bon
côté
Das
Leben
von
der
guten
Seite
Dans
ton
regard
In
deinem
Blick
Ouh-ouh,
ouh-ouh
Ouh-ouh,
ouh-ouh
Tout
va
de
travers
pourtant
je
vais
bien
Alles
läuft
schief,
aber
mir
geht
es
gut
J'oublie
mes
galères
au
creux
de
tes
reins
Ich
vergesse
meine
Sorgen
in
deinen
Armen
Je
veux
boire
le
verre
à
moitié
plein
Ich
will
das
Glas
halb
voll
sehen
La
vie
à
des
airs
de
triste
refrain
Das
Leben
hat
die
Züge
eines
traurigen
Refrains
Mais
si
on
ose
faire
ce
qu'il
faut
enfin
Aber
wenn
wir
uns
trauen,
endlich
das
Richtige
zu
tun
On
changera
l'histoire
avant
la
fin
Werden
wir
die
Geschichte
ändern,
bevor
es
zu
spät
ist
Qu'ils
me
traitent
d'idiot
Sollen
sie
mich
Idiot
nennen
Je
veux
croire,
je
veux
croire
Ich
will
glauben,
ich
will
glauben
Que
le
monde
est
beau
dans
le
désespoir
Dass
die
Welt
schön
ist,
trotz
der
Verzweiflung
Qu'ils
me
traitent
d'idiot
Sollen
sie
mich
Idiot
nennen
Je
veux
voir,
je
veux
voir
Ich
will
sehen,
ich
will
sehen
La
vie
du
bon
côté
Das
Leben
von
der
guten
Seite
Dans
ton
regard
In
deinem
Blick
Ouh-ouh,
ouh-ouh
Ouh-ouh,
ouh-ouh
Dans
ton
regard
In
deinem
Blick
Ouh-ouh,
ouh-ouh
Ouh-ouh,
ouh-ouh
Dans
ton
regard
In
deinem
Blick
Ouh-ouh,
ouh-ouh
Ouh-ouh,
ouh-ouh
Dans
ton
regard
In
deinem
Blick
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dov Attia, Franck Authie, Nazim Yahya Kemal Khaled
Attention! Feel free to leave feedback.