Charlie Boisseau - Qu'ils me traitent d'idiot - La légende du Roi Arthur - translation of the lyrics into German




Qu'ils me traitent d'idiot - La légende du Roi Arthur
Sollen sie mich Idiot nennen - La légende du Roi Arthur
Ouh-ouh, ouh-ouh
Ouh-ouh, ouh-ouh
Ouh-ouh, ouh-ouh
Ouh-ouh, ouh-ouh
Tant pis pour l'effet de serre
Scheiß auf den Treibhauseffekt
Si la Terre a trop chaud
Wenn der Erde zu heiß ist
J'veux bien du soleil sur la peau
Ich will Sonne auf meiner Haut
Tant pis pour toutes les guerres
Scheiß auf all die Kriege
Oublions leur ego
Vergessen wir ihr Ego
Pourvu que je sois ton héros
Hauptsache, ich bin dein Held
Quel est mon rôle, dans ce monde qui m'attriste
Was ist meine Rolle in dieser Welt, die mich traurig macht
Sur ton épaule, je sens bien que j'existe
An deiner Schulter spüre ich, dass ich existiere
Oh-oh
Oh-oh
Qu'ils me traitent d'idiot
Sollen sie mich Idiot nennen
Je veux croire, je veux croire
Ich will glauben, ich will glauben
Que le monde est beau dans le désespoir
Dass die Welt schön ist, trotz der Verzweiflung
Qu'ils me traitent d'idiot
Sollen sie mich Idiot nennen
Je veux voir, je veux voir
Ich will sehen, ich will sehen
La vie du bon côté
Das Leben von der guten Seite
Dans ton regard
In deinem Blick
Ouh-ouh, ouh-ouh
Ouh-ouh, ouh-ouh
Dans ton regard
In deinem Blick
Ouh-ouh, ouh-ouh
Ouh-ouh, ouh-ouh
Tant pis si plus rien n'est vert
Scheiß drauf, wenn nichts mehr grün ist
De l'hiver au printemps
Vom Winter bis zum Frühling
Nos cités poussent sur les champs
Unsere Städte wachsen auf den Feldern
Tant pis si la vie au grand air
Scheiß drauf, wenn das Leben an der frischen Luft
Respire difficilement
Schwer atmet
Toi, tu m'inspires profondément
Du inspirierst mich zutiefst
Quel est mon rôle, quand dehors tout s'effondre
Was ist meine Rolle, wenn draußen alles zusammenbricht
Sur ton épaule, je vois danser le monde
An deiner Schulter sehe ich die Welt tanzen
Oh-oh
Oh-oh
Qu'ils me traitent d'idiot
Sollen sie mich Idiot nennen
Je veux croire, je veux croire
Ich will glauben, ich will glauben
Que le monde est beau dans le désespoir
Dass die Welt schön ist, trotz der Verzweiflung
Qu'ils me traitent d'idiot
Sollen sie mich Idiot nennen
Je veux voir, je veux voir
Ich will sehen, ich will sehen
La vie du bon côté
Das Leben von der guten Seite
Dans ton regard
In deinem Blick
Ouh-ouh, ouh-ouh
Ouh-ouh, ouh-ouh
Tout va de travers pourtant je vais bien
Alles läuft schief, aber mir geht es gut
J'oublie mes galères au creux de tes reins
Ich vergesse meine Sorgen in deinen Armen
Je veux boire le verre à moitié plein
Ich will das Glas halb voll sehen
La vie à des airs de triste refrain
Das Leben hat die Züge eines traurigen Refrains
Mais si on ose faire ce qu'il faut enfin
Aber wenn wir uns trauen, endlich das Richtige zu tun
On changera l'histoire avant la fin
Werden wir die Geschichte ändern, bevor es zu spät ist
Enfin
Endlich
Qu'ils me traitent d'idiot
Sollen sie mich Idiot nennen
Je veux croire, je veux croire
Ich will glauben, ich will glauben
Que le monde est beau dans le désespoir
Dass die Welt schön ist, trotz der Verzweiflung
Qu'ils me traitent d'idiot
Sollen sie mich Idiot nennen
Je veux voir, je veux voir
Ich will sehen, ich will sehen
La vie du bon côté
Das Leben von der guten Seite
Dans ton regard
In deinem Blick
Ouh-ouh, ouh-ouh
Ouh-ouh, ouh-ouh
Dans ton regard
In deinem Blick
Ouh-ouh, ouh-ouh
Ouh-ouh, ouh-ouh
Dans ton regard
In deinem Blick
Ouh-ouh, ouh-ouh
Ouh-ouh, ouh-ouh
Dans ton regard
In deinem Blick





Writer(s): Dov Attia, Franck Authie, Nazim Yahya Kemal Khaled


Attention! Feel free to leave feedback.