Lyrics and translation Charlie Boisseau - Rien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus
rien
dans
mes
mains
qu'un
sale
brouillard
В
моих
руках
не
осталось
ничего,
кроме
тумана,
Matins
de
chagrin
et
roses
noires
Утра
печали
и
черные
розы.
Non
rien
que
l'écrin
Нет
ничего,
кроме
шкатулки
De
notre
histoire
Нашей
истории,
Larmes
de
satin
Слез
атласных
Sous
un
buvard
Под
промокашкой.
Plus
rien
en
chemin
quinqué
de
gares
Ничего
на
пути,
лишь
череда
вокзалов,
Et
toi
dans
un
train
qui
va
nulle
part
А
ты
в
поезде,
который
никуда
не
идет.
Non
rien
que
la
faim
Нет
ничего,
кроме
голода
Des
nuits
d'ivoire
Ночей
цвета
слоновой
кости,
Le
soleil
se
teint,
oh
oh
Солнце
садится,
о,
о,
Dans
ma
mémoire
В
моей
памяти.
Et
je
cours,
cours
après
toi
И
я
бегу,
бегу
за
тобой
La
nuit,
le
jour
Ночью,
днем,
Et
je
meurs,
meurs
loin
de
toi
И
я
умираю,
умираю
вдали
от
тебя,
De
ton
amour
От
твоей
любви.
Rien
qu'des
nuits
d'hivers
et
des
matins
colères
Лишь
ночи
зимние
и
рассветы
гневные,
Des
larmes
amères
lourdes
comme
des
pierres
Слезы
горькие,
тяжелые,
как
камни.
Il
ne
reste
rien
Ничего
не
осталось
Dans
mon
cœur
en
guerre
В
моем
сердце
на
войне.
Cette
fin
de
voyage
qui
me
prend
la
tête
Этот
конец
путешествия,
который
сводит
меня
с
ума,
Sentiment
de
rage
devant
la
défaite
Чувство
ярости
перед
поражением,
Des
cris
étouffés
Крики
задушенные
Dans
ton
oreiller
В
твоей
подушке.
Il
ne
reste
rien
Ничего
не
осталось,
Qu'un
homme
blessé
Кроме
раненого
мужчины.
Et
je
cours,
cours
après
toi
И
я
бегу,
бегу
за
тобой
La
nuit,
le
jour
Ночью,
днем,
Et
je
meurs,
meurs
loin
de
toi
И
я
умираю,
умираю
вдали
от
тебя,
De
ton
amour
От
твоей
любви.
Rien
qu'des
nuits
d'hivers
et
des
matins
colères
Лишь
ночи
зимние
и
рассветы
гневные,
Des
larmes
amères
lourdes
comme
des
pierres
Слезы
горькие,
тяжелые,
как
камни.
Il
ne
reste
rien
Ничего
не
осталось
Dans
mon
cœur
en
guerre
В
моем
сердце
на
войне.
Et
je
cours
après
toi
И
я
бегу
за
тобой
La
nuit,
le
jour
Ночью,
днем,
Et
je
meurs,
meurs
loin
de
toi
И
я
умираю,
умираю
вдали
от
тебя,
De
ton
amour
От
твоей
любви.
Rien
qu'des
nuits
d'hivers
et
des
matins
colères
Лишь
ночи
зимние
и
рассветы
гневные,
Des
larmes
amères
lourdes
comme
des
pierres
Слезы
горькие,
тяжелые,
как
камни.
Il
ne
reste
rien
Ничего
не
осталось
Dans
mon
cœur
en
guerre
В
моем
сердце
на
войне.
Il
ne
reste
rien
Ничего
не
осталось
Dans
mon
cœur
en
guerre
В
моем
сердце
на
войне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Jouveaux, Jeff Barnel
Album
Acte 1
date of release
06-10-2017
Attention! Feel free to leave feedback.