Charlie Boisseau - Rien - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charlie Boisseau - Rien




Rien
Ничего
Plus rien dans mes mains qu'un sale brouillard
В моих руках не осталось ничего, кроме тумана,
Matins de chagrin et roses noires
Утра печали и черные розы.
Non rien que l'écrin
Нет ничего, кроме шкатулки
De notre histoire
Нашей истории,
Larmes de satin
Слез атласных
Sous un buvard
Под промокашкой.
Plus rien en chemin quinqué de gares
Ничего на пути, лишь череда вокзалов,
Et toi dans un train qui va nulle part
А ты в поезде, который никуда не идет.
Non rien que la faim
Нет ничего, кроме голода
Des nuits d'ivoire
Ночей цвета слоновой кости,
Le soleil se teint, oh oh
Солнце садится, о, о,
Dans ma mémoire
В моей памяти.
Et je cours, cours après toi
И я бегу, бегу за тобой
La nuit, le jour
Ночью, днем,
Et je meurs, meurs loin de toi
И я умираю, умираю вдали от тебя,
De ton amour
От твоей любви.
Rien qu'des nuits d'hivers et des matins colères
Лишь ночи зимние и рассветы гневные,
Des larmes amères lourdes comme des pierres
Слезы горькие, тяжелые, как камни.
Il ne reste rien
Ничего не осталось
Dans mon cœur en guerre
В моем сердце на войне.
Cette fin de voyage qui me prend la tête
Этот конец путешествия, который сводит меня с ума,
Sentiment de rage devant la défaite
Чувство ярости перед поражением,
Des cris étouffés
Крики задушенные
Dans ton oreiller
В твоей подушке.
Il ne reste rien
Ничего не осталось,
Qu'un homme blessé
Кроме раненого мужчины.
Et je cours, cours après toi
И я бегу, бегу за тобой
La nuit, le jour
Ночью, днем,
Et je meurs, meurs loin de toi
И я умираю, умираю вдали от тебя,
De ton amour
От твоей любви.
Rien qu'des nuits d'hivers et des matins colères
Лишь ночи зимние и рассветы гневные,
Des larmes amères lourdes comme des pierres
Слезы горькие, тяжелые, как камни.
Il ne reste rien
Ничего не осталось
Dans mon cœur en guerre
В моем сердце на войне.
Et je cours après toi
И я бегу за тобой
La nuit, le jour
Ночью, днем,
Et je meurs, meurs loin de toi
И я умираю, умираю вдали от тебя,
De ton amour
От твоей любви.
Rien qu'des nuits d'hivers et des matins colères
Лишь ночи зимние и рассветы гневные,
Des larmes amères lourdes comme des pierres
Слезы горькие, тяжелые, как камни.
Il ne reste rien
Ничего не осталось
Dans mon cœur en guerre
В моем сердце на войне.
Il ne reste rien
Ничего не осталось
Dans mon cœur en guerre
В моем сердце на войне.





Writer(s): Michel Jouveaux, Jeff Barnel


Attention! Feel free to leave feedback.