Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bons Aliados
Gute Verbündete
Bons
aliados!
Gute
Verbündete!
Com
tiro
efeito
Mit
Wirkungstreffer
Não
tem
fragrante
Keine
Beweise
Nem
documento
Kein
Dokument
Por
que
viagem
pra
lei
deve
servir
Warum
die
Reise
fürs
Gesetz
dienen
soll
Prá
deixar
de
experiência
e
vivência
Um
als
Erfahrung
und
Lebensweisheit
zu
dienen
Sobre
a
realidade
conquistada
Über
die
errungene
Realität
Não
tenho
nada
Ich
habe
nichts
Não
quero
nada
Ich
will
nichts
Então
me
diz
meu
irmão
qual
é,
qual
é
a
parada?
Also
sag
mir,
was
ist
los,
was
geht
ab?
Não
devo
nada
Ich
schulde
nichts
Não
falo
nada
Ich
sage
nichts
Não
cola,
não,
não
pega
nada
não!
Das
zieht
nicht,
nein,
da
beißt
nichts
an!
Bons
aliados
na
moral
Gute
Verbündete,
ganz
korrekt
Sem
fragrantes
no
local
Keine
Beweise
vor
Ort
Raimundos
- Charlie
Brown!
Raimundos
- Charlie
Brown!
Bons
aliados!
Gute
Verbündete!
Quase
perfeitos!
Fast
perfekt!
De
Santos
no
Cerrado
Von
Santos
im
Cerrado
Oh!
Cadê
o
respeito
lá
vem
os
homens
com
fome
rapaz
Oh!
Wo
bleibt
der
Respekt,
da
kommen
die
hungrigen
Männer
E
querem
me
levar
Und
wollen
mich
mitnehmen
Charlie
Brown!
Charlie
Brown!
Onde
estavam?
Wo
waren
sie?
Pra
onde
vão?
Wohin
gehen
sie?
Tudo
bem
quem
são?
Alles
klar,
wer
sind
sie?
Tudo
bem?
Tudo
bem?
"Piribom"!
Alles
klar?
Alles
klar?
"Piribom"!
Tudo
bem
quem
são?
Tudo
bem?
Tudo
bem?
"Piribom"!
Alles
klar,
wer
sind
sie?
Alles
klar?
Alles
klar?
"Piribom"!
Quem
são?
Esse
som
é
mesmo
que
disquirisom
Wer
sind
sie?
Dieser
Sound
ist
echt
wie
Disquirisom
Esse
som
é
mesmo
que
disquirisom
Dieser
Sound
ist
echt
wie
Disquirisom
If
you
look
for
destruction
Wenn
du
nach
Zerstörung
suchst
′Cause
today
you
fell
so
lonely
Weil
du
dich
heute
so
einsam
fühltest
Vou
te
levar,
yeah
Ich
werd'
dich
mitnehmen,
yeah
If
you
look
for
destruction
Wenn
du
nach
Zerstörung
suchst
'Cause
today
you
fell
so
lonely
Weil
du
dich
heute
so
einsam
fühltest
Vou
te
levar,
yeah
Ich
werd'
dich
mitnehmen,
yeah
Não
tenho
nada
Ich
habe
nichts
Não
quero
nada
Ich
will
nichts
Então
me
diz
meu
irmão
qual
é,
qual
é
a
parada?
Also
sag
mir,
was
ist
los,
was
geht
ab?
Não
devo
nada
Ich
schulde
nichts
Não
falo
nada
Ich
sage
nichts
Não
cola,
não,
não
pega
nada
não!
Das
zieht
nicht,
nein,
da
beißt
nichts
an!
Não
pega
nada
não
Da
beißt
nichts
an
Não
pega
nada
não
Da
beißt
nichts
an
Não
pega
nada
não
Da
beißt
nichts
an
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Champignon, Marcao Charlie Brown Jr, Thiago, Pelado, Chorao
Attention! Feel free to leave feedback.