Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não É Sério - Ao Vivo
Nicht Ernst - Live
Eu
vejo
na
TV
o
que
eles
falam
sobre
o
jovem
não
é
sério
Ich
sehe
im
Fernsehen,
was
sie
über
die
Jugend
sagen,
ist
nicht
ernst
O
jovem
no
Brasil
nunca
é
levado
a
sério
Die
Jugend
in
Brasilien
wird
nie
ernst
genommen
Eu
vejo
na
TV
o
que
eles
falam
sobre
o
jovem
não
é
sério,
não
é
sério
Ich
sehe
im
Fernsehen,
was
sie
über
die
Jugend
sagen,
ist
nicht
ernst,
nicht
ernst
Eu
vejo
na
TV
o
que
eles
falam
sobre
o
jovem
não
é
sério
Ich
sehe
im
Fernsehen,
was
sie
über
die
Jugend
sagen,
ist
nicht
ernst
O
jovem
no
Brasil
nunca
é
levado
a
sério
Die
Jugend
in
Brasilien
wird
nie
ernst
genommen
Eu
vejo
na
TV
o
que
eles
falam
sobre
o
jovem
não
é
sério,
não
Ich
sehe
im
Fernsehen,
was
sie
über
die
Jugend
sagen,
ist
nicht
ernst,
nein
Eu
vejo
na
TV
o
que
eles
falam
sobre
o
jovem
não
é
sério
Ich
sehe
im
Fernsehen,
was
sie
über
die
Jugend
sagen,
ist
nicht
ernst
O
jovem
no
Brasil
nunca
é
levado
a
sério
Die
Jugend
in
Brasilien
wird
nie
ernst
genommen
Eu
vejo
na
TV
o
que
eles
falam
sobre
o
jovem
não
é
sério,
não
é
sério
Ich
sehe
im
Fernsehen,
was
sie
über
die
Jugend
sagen,
ist
nicht
ernst,
nicht
ernst
Eu
vejo
na
TV
o
que
eles
falam
sobre
o
jovem
não
é
sério
Ich
sehe
im
Fernsehen,
was
sie
über
die
Jugend
sagen,
ist
nicht
ernst
O
jovem
no
Brasil
nunca
é
levado
a
sério
Die
Jugend
in
Brasilien
wird
nie
ernst
genommen
Eu
vejo
na
TV
o
que
eles
falam
sobre
o
jovem
não
é
sério,
Não
é
sério
Ich
sehe
im
Fernsehen,
was
sie
über
die
Jugend
sagen,
ist
nicht
ernst,
Nicht
ernst
Sempre
quis
falar
Ich
wollte
immer
sprechen
Nunca
tive
chance
Hatte
nie
eine
Chance
Tudo
que
eu
queria
Alles,
was
ich
wollte
Estava
fora
do
meu
alcance
War
außer
meiner
Reichweite
Já
faz
um
tempo
Ist
schon
eine
Weile
her
Mas
eu
gosto
de
lembrar
Aber
ich
erinnere
mich
gern
Cada
um,
cada
um
Jeder
einzelne,
jeder
einzelne
Cada
lugar,
um
lugar
Jeder
Ort,
ein
Ort
Eu
sei
como
é
difícil
Ich
weiß,
wie
schwer
es
ist
Eu
sei
como
é
difícil
acreditar
Ich
weiß,
wie
schwer
es
ist
zu
glauben
Mas
essa
porra
um
dia
vai
mudar
Aber
dieser
Scheiß
wird
sich
eines
Tages
ändern
Se
não
mudar,
pra
onde
vou
Wenn
es
sich
nicht
ändert,
wohin
gehe
ich
dann
Não
cansado
de
tentar
de
novo
Nicht
müde,
es
wieder
zu
versuchen
Passa
a
bola,
eu
jogo
o
jogo
Gib
mir
den
Ball,
ich
spiele
das
Spiel
Eu
vejo
na
TV
o
que
eles
falam
sobre
o
jovem
não
é
sério
Ich
sehe
im
Fernsehen,
was
sie
über
die
Jugend
sagen,
ist
nicht
ernst
O
jovem
no
Brasil
nunca
é
levado
a
sério
Die
Jugend
in
Brasilien
wird
nie
ernst
genommen
Eu
vejo
na
TV
o
que
eles
falam
sobre
o
jovem
não
é
sério,
não
é
sério
Ich
sehe
im
Fernsehen,
was
sie
über
die
Jugend
sagen,
ist
nicht
ernst,
nicht
ernst
Eu
vejo
na
TV
o
que
eles
falam
sobre
o
jovem
não
é
sério
Ich
sehe
im
Fernsehen,
was
sie
über
die
Jugend
sagen,
ist
nicht
ernst
O
jovem
no
Brasil
nunca
é
levado
a
sério
Die
Jugend
in
Brasilien
wird
nie
ernst
genommen
Eu
vejo
na
TV
o
que
eles
falam
sobre
o
jovem
não
é
sério,
Não
Ich
sehe
im
Fernsehen,
was
sie
über
die
Jugend
sagen,
ist
nicht
ernst,
Nein
A
polícia
diz
que
já
causei
muito
distúrbio
Die
Polizei
sagt,
ich
hätte
schon
viel
Ärger
gemacht
O
repórter
quer
saber
porque
eu
me
drogo
Der
Reporter
will
wissen,
warum
ich
Drogen
nehme
O
que
é
que
eu
uso
Was
ich
benutze
Eu
também
senti
a
dor
Ich
habe
auch
den
Schmerz
gespürt
E
disso
tudo
eu
fiz
a
rima
Und
aus
all
dem
habe
ich
den
Reim
gemacht
Agora
tô
por
conta
Jetzt
bin
ich
auf
mich
allein
gestellt
Pode
crer
que
eu
tô
no
clima
(também
tô
no
clima!)
Du
kannst
glauben,
ich
bin
in
Stimmung
(ich
bin
auch
in
Stimmung!)
Eu
tô
no
clima!
(também
tô
no
clima!)
Ich
bin
in
Stimmung!
(ich
bin
auch
in
Stimmung!)
Eu
tô
no
clima!
(também
tô
no
clima!)
Ich
bin
in
Stimmung!
(ich
bin
auch
in
Stimmung!)
Eu
tô
no
clima!
Ich
bin
in
Stimmung!
Revolução
na
sua
mente
você
pode
você
faz
Revolution
in
deinem
Geist,
du
kannst
es,
du
tust
es
Quem
sabe
mesmo
é
quem
sabe
mais
Wer
wirklich
weiß,
ist
der,
der
mehr
weiß
Revolução
na
sua
vida
você
pode
você
faz
Revolution
in
deinem
Leben,
du
kannst
es,
du
tust
es
Quem
sabe
mesmo
é
quem
sabe
mais
Wer
wirklich
weiß,
ist
der,
der
mehr
weiß
Revolução
na
sua
mente
você
pode
você
faz
Revolution
in
deinem
Geist,
du
kannst
es,
du
tust
es
Quem
sabe
mesmo
é
quem
sabe
mais
Wer
wirklich
weiß,
ist
der,
der
mehr
weiß
Também
sou
rimador,
Ich
bin
auch
ein
Reimer,
Também
sou
da
banca
Ich
gehöre
auch
zur
Crew
Aperta
um
do
forte
que
fica
tudo
a
pampa
Dreh
einen
Starken,
dann
ist
alles
bestens
Eu
tô
no
clima!
(também
tô
no
clima)
Ich
bin
in
Stimmung!
(ich
bin
auch
in
Stimmung)
Eu
tô
no
clima!
(também
tô
no
clima)
Ich
bin
in
Stimmung!
(ich
bin
auch
in
Stimmung)
Eu
tô
no
clima
(também
tô
no
clima)
Ich
bin
in
Stimmung
(ich
bin
auch
in
Stimmung)
Eu
tô
no
clima
Ich
bin
in
Stimmung
Sempre
quis
falar
Ich
wollte
immer
sprechen
Nunca
tive
chance
Hatte
nie
eine
Chance
Tudo
que
eu
queria
Alles,
was
ich
wollte
Estava
fora
do
meu
alcance
War
außer
meiner
Reichweite
Já
faz
um
tempo
Ist
schon
eine
Weile
her
Mas
eu
gosto
de
lembrar
Aber
ich
erinnere
mich
gern
Cada
um,
cada
um
Jeder
einzelne,
jeder
einzelne
Cada
lugar,
um
lugar
Jeder
Ort,
ein
Ort
Eu
sei
como
é
difícil
Ich
weiß,
wie
schwer
es
ist
Eu
sei
como
é
difícil
acreditar
Ich
weiß,
wie
schwer
es
ist
zu
glauben
Mas
essa
porra
um
dia
vai
mudar
Aber
dieser
Scheiß
wird
sich
eines
Tages
ändern
Se
não
mudar,
pra
onde
vou
Wenn
es
sich
nicht
ändert,
wohin
gehe
ich
dann
Não
cansado
de
tentar
de
novo
Nicht
müde,
es
wieder
zu
versuchen
Passa
a
bola,
eu
jogo
o
jogo
Gib
mir
den
Ball,
ich
spiele
das
Spiel
Eu
vejo
na
TV
o
que
eles
falam
sobre
o
jovem
não
é
sério
Ich
sehe
im
Fernsehen,
was
sie
über
die
Jugend
sagen,
ist
nicht
ernst
O
jovem
no
Brasil
nunca
é
levado
a
sério
Die
Jugend
in
Brasilien
wird
nie
ernst
genommen
Eu
vejo
na
TV
o
que
eles
falam
sobre
o
jovem
não
é
sério,
não
é
sério
Ich
sehe
im
Fernsehen,
was
sie
über
die
Jugend
sagen,
ist
nicht
ernst,
nicht
ernst
Eu
vejo
na
TV
o
que
eles
falam
sobre
o
jovem
não
é
sério
Ich
sehe
im
Fernsehen,
was
sie
über
die
Jugend
sagen,
ist
nicht
ernst
O
jovem
no
Brasil
nunca
é
levado
a
sério
Die
Jugend
in
Brasilien
wird
nie
ernst
genommen
Eu
vejo
na
TV
o
que
eles
falam
sobre
o
jovem
não
é
sério,
Não
Ich
sehe
im
Fernsehen,
was
sie
über
die
Jugend
sagen,
ist
nicht
ernst,
Nein
A
polícia
diz
que
já
causei
muito
distúrbio
Die
Polizei
sagt,
ich
hätte
schon
viel
Ärger
gemacht
O
repórter
quer
saber
porque
eu
me
drogo
Der
Reporter
will
wissen,
warum
ich
Drogen
nehme
O
que
é
que
eu
uso
Was
ich
benutze
Eu
também
senti
a
dor
Ich
habe
auch
den
Schmerz
gespürt
E
disso
tudo
eu
fiz
a
rima
Und
aus
all
dem
habe
ich
den
Reim
gemacht
Agora
tô
por
conta
Jetzt
bin
ich
auf
mich
allein
gestellt
Pode
crer
que
eu
tô
no
clima
(também
tô
no
clima!)
Du
kannst
glauben,
ich
bin
in
Stimmung
(ich
bin
auch
in
Stimmung!)
Eu
tô
no
clima!
(também
tô
no
clima!)
Ich
bin
in
Stimmung!
(ich
bin
auch
in
Stimmung!)
Eu
tô
no
clima!
(também
tô
no
clima!)
Ich
bin
in
Stimmung!
(ich
bin
auch
in
Stimmung!)
Eu
tô
no
clima!
Ich
bin
in
Stimmung!
Revolução
na
sua
vida
você
pode
você
faz
Revolution
in
deinem
Leben,
du
kannst
es,
du
tust
es
Quem
sabe
mesmo
é
quem
sabe
mais
Wer
wirklich
weiß,
ist
der,
der
mehr
weiß
Revolução
na
sua
mente
você
pode
você
faz
Revolution
in
deinem
Geist,
du
kannst
es,
du
tust
es
Quem
sabe
mesmo
é
quem
sabe
mais
Wer
wirklich
weiß,
ist
der,
der
mehr
weiß
Revolução
na
sua
vida
você
pode
você
faz
Revolution
in
deinem
Leben,
du
kannst
es,
du
tust
es
Quem
sabe
mesmo
é
quem
sabe
mais
Wer
wirklich
weiß,
ist
der,
der
mehr
weiß
Também
sou
rimador,
também
sou
da
banca
Ich
bin
auch
ein
Reimer,
ich
gehöre
auch
zur
Crew
Aperta
um
do
forte
que
fica
tudo
a
pampa
Dreh
einen
Starken,
dann
ist
alles
bestens
Eu
to
no
clima
Ich
bin
in
Stimmung
Eu
to
no
clima
Ich
bin
in
Stimmung
Eu
to
no
clima
Ich
bin
in
Stimmung
Chegando
por
aqui
Negra
Li,
família
RZO
Hier
kommt
Negra
Li,
RZO-Familie
Vários
maluco
só
Nur
ein
Haufen
Verrückter
O
que
eu
consigo
ver
é
só
um
terço
do
problema
Was
ich
sehen
kann,
ist
nur
ein
Drittel
des
Problems
É
o
Sistema
que
tem
que
mudar
Es
ist
das
System,
das
sich
ändern
muss
Não
se
pode
parar
de
lutar
Man
darf
nicht
aufhören
zu
kämpfen
Senão
não
muda
Sonst
ändert
sich
nichts
A
Juventude
tem
que
estar
a
fim
Die
Jugend
muss
Bock
drauf
haben
Tem
que
se
unir
Muss
sich
vereinen
O
abuso
do
trabalho
infantil,
a
ignorância
Der
Missbrauch
von
Kinderarbeit,
die
Ignoranz
Só
faz
destruir
a
esperança
Zerstört
nur
die
Hoffnung
Na
TV
o
que
eles
falam
sobre
o
jovem
não
é
sério,
não
é
sério
Im
Fernsehen,
was
sie
über
die
Jugend
sagen,
ist
nicht
ernst,
nicht
ernst
Deixa
ele
viver!
Lass
sie
leben!
É
o
que
liga
Das
ist
es,
was
zählt
Essa
é
nossa
DIVA
Das
ist
unsere
DIVA
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandre Magno Abrao, Luiz Carlos Jr Leao Duarte, Renato Peres Barrio, Liliane De Carvalho
Attention! Feel free to leave feedback.