Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Banca (Ratatá É Bicho Solto) - Ao Vivo
A Banca (Ratatá É Bicho Solto) - Live
Pode
acreditar...
Glaub
mir
ruhig...
Taí
agora
é
meu,
agora
é
botar
gás
e
rodar
e
rodar
Da
ist
es,
jetzt
gehört
es
mir,
jetzt
heißt
es
Gas
geben
und
rollen
und
rollen
E
com
os
mano
apavorar
Und
mit
den
Jungs
aufmischen
Nós
somos
a
minoria
mas
nós
vamos
adiante
Wir
sind
die
Minderheit,
aber
wir
gehen
voran
O
que
a
vida
me
ensinou
eu
me
tornei
um
gigante
Was
das
Leben
mich
lehrte,
dadurch
wurde
ich
ein
Riese
Memória
de
elefante
Gedächtnis
wie
ein
Elefant
Eu
sou
assim,
eu
sou
folgado,
eu
dou
um
olie,
eu
pulo
hidrante
Ich
bin
so,
ich
bin
lässig,
ich
mach'
'nen
Ollie,
ich
spring'
über
Hydranten
E
se
tiver
que
ser,
vai
ser
o
que
vier
Und
wenn
es
sein
muss,
dann
kommt,
was
kommt
Carro,
droga,
treta,
mulher
Auto,
Drogen,
Stress,
Frauen
Nós
tamo
aí
nóis
é
ralé,
mas
nós
não
somo
zé
mané
Wir
sind
da,
wir
sind
von
unten,
aber
wir
sind
keine
Trottel
Nós
tamo
aí
nóis
é
ralé,
mas
nós
não
somo
zé
mané
Wir
sind
da,
wir
sind
von
unten,
aber
wir
sind
keine
Trottel
Quem
for
sangue
bom
demorou
de
se
envolver
Wer
korrekt
ist,
sollte
sich
einmischen
Saúde
tem
demais
tem
pra
dar
e
vender
Gesundheit
gibt
es
im
Überfluss,
zum
Geben
und
Verkaufen
O
rap
me
diverte,
faz
eu
viajar
no
mundo
Rap
unterhält
mich,
lässt
mich
durch
die
Welt
reisen
Deus
há
de
fazer
aqui
no
Brooklin
um
escudo
Gott
wird
hier
in
Brooklin
einen
Schild
errichten
Com
o
tempo,
eu
vi
onde
estou,
quem
vacilou,
o
esqueleto
arrastou
Mit
der
Zeit
sah
ich,
wo
ich
bin,
wer
versagt
hat,
schleppte
sein
Skelett
mit
sich
Os
homens
de
preto
acionam
o
dedo,
click
pleu
Die
Männer
in
Schwarz
betätigen
den
Finger,
klick
pleu
Brooklin,
Canão
onde
eu
nasci
tá
cruel
Brooklin,
Canão,
wo
ich
geboren
wurde,
ist
grausam
Pra
frente
aqui
vou
eu
e
quem
não
se
envolveu
Vorwärts
gehe
ich
hier
und
wer
sich
nicht
eingemischt
hat
O
meu
eu
é
partidário
e
vacilou
quem
prometeu
Mein
Ich
ist
parteiisch
und
wer
versprochen
hat,
hat
versagt
O
ambiente
na
quebrada
é
quente
meu
Die
Atmosphäre
im
Viertel
ist
heiß,
mein
Freund
Ainda
desceu
vacilou
na
festa
é
problema
seu
Ist
immer
noch
abgestürzt,
auf
der
Party
versagt,
dein
Problem
O
crime
não
é
crime
não
faço
parte
mas
eu
sei
é
de
lei
se
respeita
Das
Verbrechen
ist
kein
Verbrechen,
ich
bin
nicht
dabei,
aber
ich
weiß,
es
ist
Gesetz,
man
respektiert
sich
E
também
sei
que
temos
que
se
preservar
Und
ich
weiß
auch,
dass
wir
uns
schützen
müssen
Mantendo
a
fé
em
Deus
não
pare.
Den
Glauben
an
Gott
bewahren,
hör
nicht
auf.
Pode
crer
Charlie
Brown,
RZO
essa
é
a
família
Glaub
mir,
Charlie
Brown,
RZO,
das
ist
die
Familie
Sabotage
Broklin
Sul
faz
a
rima.
Sabotage
Brooklin
Süd
macht
den
Reim.
Pode
acreditar
Glaub
mir
ruhig
Ra-tá-tá
é
bicho
solto
Ra-tá-tá,
das
Biest
ist
los
Fica
ligeiro
já
faz
parte
do
jogo,
todo
cuidado
é
pouco
Bleib
wachsam,
das
gehört
schon
zum
Spiel,
alle
Vorsicht
ist
wenig
Ra-tá-tá
é
bicho
solto
[ pode
acredi-acred-acredi-ta]
Ra-tá-tá,
das
Biest
ist
los
[Kannst
du
glau-glaub-glaub-glauben]
Sandrão
aqui
convoca
os
loucos,
entende
os
outros
conhece
o
jogo
Sandrão
hier
ruft
die
Verrückten,
versteht
die
anderen,
kennt
das
Spiel
Confiscou
aqui
só
ganha
quem
supera
a
morte
Merk
dir:
Hier
gewinnt
nur,
wer
den
Tod
überwindet
Ocorre
quem
se
envolve
é
quem
é
forte
Es
passiert,
wer
sich
einmischt,
ist
der
Starke
Atitude
traz
a
sorte
só
dá
mole
aqui
os
lock
Haltung
bringt
Glück,
nur
die
Schwachen/Softies
patzen
hier
Quem
se
envolve
não
corre
das
exigências
que
Wer
dabei
ist,
weicht
den
Anforderungen
nicht
aus,
die
Ocorrem
na
periferia
os
piores
dias
da
América
Latina
In
der
Peripherie
auftreten,
die
schlimmsten
Tage
Lateinamerikas
Como
que
sirva
numa
desinbaratina
rap
protetores
da
periferia,
Wie
es
in
einer
Desinbaratina
dient,
Rap-Beschützer
der
Peripherie,
Liga
fica
de
esquina
quem
vê
os
Liga
steht
an
der
Ecke,
wer
sie
sieht
Descrimina
Vida
bandida
quantos
manos,
quantas
minas
Diskriminiert
sie,
Banditenleben,
wie
viele
Jungs,
wie
viele
Mädels
Fé
naquele
lá
de
cima,
aí
ladrão
essa
é
a
única
alternativa
Glaube
an
den
da
oben,
hey
Dieb,
das
ist
die
einzige
Alternative
Só
os
que
servem
hip-hop
apóia
a
greve
Nur
die,
die
dienen,
Hip-Hop
unterstützt
den
Streik
Boa
peste
na
nossa
inteligência
não
troca
gato
por
lebre
Gute
Pest,
in
unserer
Intelligenz
tauschen
wir
keine
Katze
gegen
einen
Hasen
Microfone
cheque,
click,
cleck,
clack,
cheque
mate,
cheque
mate!
Mikrofon-Check,
klick,
klack,
klack,
Schachmatt,
Schachmatt!
Ra-tá-tá
é
bicho
solto
Ra-tá-tá,
das
Biest
ist
los
Fica
ligeiro
já
faz
parte
do
jogo,
todo
cuidado
é
pouco
Bleib
wachsam,
das
gehört
schon
zum
Spiel,
alle
Vorsicht
ist
wenig
Ra-tá-tá
é
bicho
solto
Ra-tá-tá,
das
Biest
ist
los
Ra-tá-tá...
Ra-tá-tá...
Fica
ligeiro
já
faz
parte
do
jogo
Ra-tá-tá...
Ra-tá-tá...
Bleib
wachsam,
das
gehört
schon
zum
Spiel
Mas
pode
crer
Chorão,
Pirituba
é
quase
igual
Aber
glaub
mir,
Chorão,
Pirituba
ist
fast
gleich
Punk,
funk,
pagodeiro,
RZO
e
Charlie
Brown
Punk,
Funk,
Pagodeiro,
RZO
und
Charlie
Brown
Som
bem
legal
Racionais
melhor
ainda
se
Guter
Sound,
Racionais
noch
besser,
wenn
sie
Falar
da
paz
Vom
Frieden
sprechen
Deus
ilumine
o
grafite,
Favela
da
mandioca
tem
apetite
Gott
erleuchte
das
Graffiti,
Favela
da
Mandioca
hat
Appetit
Veja
o
pico
nosso
menino
na
humilde
que
que
tem?
Sieh
dir
den
Höhepunkt
an,
unser
Junge,
bescheiden,
was
gibt's?
Pula
estação
vai
de
trem
vem
com
nóis
Überspring
die
Station,
fahr
mit
dem
Zug,
komm
mit
uns
Firme
como
nossa
voz
Sandrão,
canta
Fest
wie
unsere
Stimme,
Sandrão,
sing
Também
cola
na
banca
quem
não
é
se
espanta
Komm
auch
zur
Banca,
wer
nicht
dazugehört,
erschrickt
Descrimina
a
pampa
santa
ignorância
Diskriminiert
ohne
Ende,
heilige
Ignoranz
Tem
que
ser
igual
HC
e
a
banca
não
manca
aumenta
a
confiança
Muss
sein
wie
HC
und
die
Banca
wankt
nicht,
stärkt
das
Vertrauen
Esperança
é
o
que
não
morre
não
desanda
e
faz
um
corre
no
skate
Hoffnung
ist
das,
was
nicht
stirbt,
nicht
scheitert
und
einen
Lauf
macht
auf
dem
Skate
Faz
até
enfeite
o
Alemão
todo
dia
lá
no
Macht
sogar
Verzierungen,
der
Deutsche
jeden
Tag
dort
im
Parque
maior
viagem,
eu
dou
valor
a
arte
Park,
Riesenreise,
ich
schätze
die
Kunst
Helião,
toda
mão
lá
no
parque,
no
parque
tem
ganso
em
toda
parte
Helião,
jede
Hand
dort
im
Park,
im
Park
gibt
es
Spitzel
überall
Mano
Sabotagem
falou
que
ia
colar
aqui
mais
tarde
Bruder
Sabotage
sagte,
er
kommt
später
hier
vorbei
Pode
crer
você
sabe
é
aquilo
Glaub
mir,
du
weißt
es,
so
ist
es
Nosso
rap
é
compromisso
e
eu
prefiro
sem
vacilo
na
responsa
Unser
Rap
ist
Verpflichtung
und
ich
bevorzuge
es
ohne
Zögern,
verantwortungsbewusst
Humilde
eu
me
sinto
pois
assim
ninguém
me
afronta
Bescheiden
fühle
ich
mich,
denn
so
greift
mich
niemand
an
Helião
falou
e
é
verdade
Helião
hat
gesprochen
und
es
ist
wahr
É
Negrutil
eu
sei
de
tudo
cu
de
burro
fode
tudo
num
segundo
Es
ist
Negrutil,
ich
weiß
alles,
Arschloch
fickt
alles
in
einer
Sekunde
Mas
eu
juro
vou
rimar
Aber
ich
schwöre,
ich
werde
reimen
E
vou
mostrar
que
tá
no
ar
música
pra
respeitar
Und
ich
werde
zeigen,
dass
es
in
der
Luft
liegt,
Musik
zum
Respektieren
O
Champignom
tá
envolvido
e
todo
mundo
da
baixada
Champignon
ist
dabei
und
alle
aus
der
Baixada
Só
a
rapa
fumaça
então
que
faça
Nur
die
Kiffer-Crew,
also
mach
es
Vamo
liberar
quem
entende
e
compreende
Lass
uns
die
befreien,
die
verstehen
und
begreifen
Moral
sempre
a
frente,
firmeza
total,
não
é
maioral,
Deus
é
maioral
Moral
immer
vorne,
totale
Festigkeit,
ist
nicht
der
Größte,
Gott
ist
der
Größte
Aí
quem
é
humilde
curte
Charlie
Brown
e
RZO.
Hey,
wer
bescheiden
ist,
mag
Charlie
Brown
und
RZO.
Ra-tá-tá
é
bicho
solto
Ra-tá-tá,
das
Biest
ist
los
Fica
ligeiro
já
faz
parte
do
jogo,
todo
cuidado
é
pouco
Bleib
wachsam,
das
gehört
schon
zum
Spiel,
alle
Vorsicht
ist
wenig
Ra-tá-tá
é
bicho
solto
Ra-tá-tá,
das
Biest
ist
los
Ra-tá-tá...
Ra-tá-tá...
Ra-tá-tá...
Ra-tá-tá...
Ra-tá-tá...
Ra-tá-tá...
Ra-tá-tá
é
bicho
solto
Ra-tá-tá,
das
Biest
ist
los
Fica
ligeiro
já
faz
parte
do
jogo,
todo
cuidado
é
pouco
Bleib
wachsam,
das
gehört
schon
zum
Spiel,
alle
Vorsicht
ist
wenig
Ra-tá-tá
é
bicho
solto
Ra-tá-tá,
das
Biest
ist
los
Fica
ligeiro
já
faz
parte
do
jogo,
ae
Bleib
wachsam,
das
gehört
schon
zum
Spiel,
hey
Coração
de
vagabundo
bate
na
sola
do
pé
Das
Herz
eines
Vagabunden
schlägt
in
der
Fußsohle
Skate
na
veia
pau
no
cú
dos
mané
Skate
im
Blut,
fickt
euch,
ihr
Trottel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Champignon, Marcao Charlie Brown Jr, Thiago, Pelado, Chorao, Liliane De Carvalho, Sabotage Rzo, Dj Cia Rzo, Helao Rzo, Negrutil Rzo, Sandrao Rzo
Attention! Feel free to leave feedback.