Charlie Brown Jr. feat. Zeca Baleiro - Proibida pra Mim - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Proibida pra Mim - Ao Vivo - Zeca Baleiro , Charlie Brown Jr. translation in German




Proibida pra Mim - Ao Vivo
Verboten für mich - Live
Ela achou meu cabelo engraçado
Sie fand mein Haar komisch
Proibida pra mim no way
Für mich tabu, no way
Disse que não podia ficar
Sie sagte, sie könne nicht bleiben
Mas levou a sério o que eu falei
Aber sie nahm ernst, was ich sagte
Eu vou fazer de tudo que eu puder
Ich werde alles tun, was ich kann
Eu vou roubar essa mulher pra mim
Ich werde diese Frau für mich stehlen
Eu posso te ligar a qualquer hora
Ich kann dich jederzeit anrufen
Mas eu nem sei o seu nome!
Aber ich kenne nicht mal deinen Namen!
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra!
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen? Krieg!
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra!
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen? Krieg!
Eu me flagrei pensando em você
Ich erwischte mich dabei, an dich zu denken
Em tudo que eu queria te dizer
An alles, was ich dir sagen wollte
Numa noite especialmente boa
In einer besonders guten Nacht
Não nada mais que a gente possa fazer
Gibt es nichts mehr, was wir tun können
Eu vou fazer de tudo que eu puder
Ich werde alles tun, was ich kann
Eu vou roubar essa mulher pra mim
Ich werde diese Frau für mich stehlen
Eu posso te ligar a qualquer hora
Ich kann dich jederzeit anrufen
Mas eu nem sei o seu nome!
Aber ich kenne nicht mal deinen Namen!
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra!
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen? Krieg!
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra!
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen? Krieg!
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra!
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen? Krieg!
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra!
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen? Krieg!
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra!
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen? Krieg!
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra!
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen? Krieg!





Writer(s): Luiz Carlos Le, Alexandre Magno Abr, Marco Antonio Valent Junior, Renato Peres Barrio, Thiago Raphael Castanho


Attention! Feel free to leave feedback.