Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Direto E Reto Sempre - Versão Acústica
Immer Geradeaus und Direkt - Akustische Version
A
vida
te
pede
Das
Leben
fordert
dich
Mas
a
vida
não
te
da
Aber
das
Leben
gibt
dir
nichts
Devagar
com
meu
skate
Langsam
mit
meinem
Skateboard
Um
dia
eu
cheguei
lá
Eines
Tages
kam
ich
dort
an
Eu
não
sei
como
se
escreve
Ich
weiß
nicht,
wie
man
es
schreibt
Mas
sei
como
se
faz
Aber
ich
weiß,
wie
man
es
macht
Minha
fé,
meu
escudo
Mein
Glaube,
mein
Schild
Pra
tanto
leva
e
trás
Für
so
viel
Hin
und
Her
Conceitos
se
dissolvem
Konzepte
lösen
sich
auf
Num
mundo
globalizado
In
einer
globalisierten
Welt
Eu
to
na
fé
Ich
habe
Glauben
Eu
to
legal
Mir
geht's
gut
Menos
um
revoltado
Ein
Rebell
weniger
Quem
me
conhece
de
verdade
Wer
mich
wirklich
kennt
Continua
do
meu
lado
Bleibt
an
meiner
Seite
Eu
tenho
loucos
amigos
Ich
habe
verrückte
Freunde
Que
não
foram
comprados
Die
nicht
gekauft
wurden
Mas
o
Brasil
é
o
grande
reino
Aber
Brasilien
ist
das
große
Reich
Do
nhé
nhé
nhem
Des
Blablabla
(Embala
seu
delírio
num
grande
vai
vém)
(Wiegt
deinen
Wahn
in
einem
großen
Hin
und
Her)
Mas
eu
sou
cabeça
forte
Aber
ich
bin
sturköpfig
Melhor
do
que
ninguém
Nicht
besser
als
irgendwer
Muito
menos
pior
Und
schon
gar
nicht
schlechter
O
tempo
prova
quem
é
quem
Die
Zeit
zeigt,
wer
wer
ist
Eu
vim
aqui
pra
vadiar
Ich
kam
hierher,
um
abzuhängen
Tomar
uma
breja
com
amigos
Ein
Bier
mit
Freunden
zu
trinken
Na
coletividade
todo
mundo
unido
In
der
Gemeinschaft,
alle
vereint
Sangue
bom
é
sangue
bom
Ein
guter
Kerl
ist
ein
guter
Kerl
Direto
reto
e
sempre
Geradeaus,
direkt
und
immer
Se
tiver
do
meu
lado
pode
crê
Wenn
du
an
meiner
Seite
bist,
kannst
du
sicher
sein
Que
é
boa
gente
Dass
du
ein
guter
Mensch
bist
Eu
vim
aqui
pra
vadiar
Ich
kam
hierher,
um
abzuhängen
Tomar
uma
breja
com
amigos
Ein
Bier
mit
Freunden
zu
trinken
Na
coletividade
todo
mundo
unido
In
der
Gemeinschaft,
alle
vereint
Sangue
bom
é
sangue
bom
Ein
guter
Kerl
ist
ein
guter
Kerl
Direto
reto
e
sempre
Geradeaus,
direkt
und
immer
Se
tiver
do
meu
lado
pode
crê
Wenn
du
an
meiner
Seite
bist,
kannst
du
sicher
sein
Que
é
boa
gente
Dass
du
ein
guter
Mensch
bist
Perante
ao
povo
eu
não
me
acho
Vor
den
Leuten
halte
ich
mich
nicht
für
was
Besseres
Pois
sim,
sei
o
que
faço
Denn
ja,
ich
weiß,
was
ich
tue
Hoje
eu
estou
no
clima
Heute
bin
ich
in
Stimmung
Mas
eu
vim
de
lá
de
baixo
Aber
ich
kam
von
ganz
unten
Aí
anos
de
trabalho
eu
não
vou
jogar
no
lixo
Jahre
der
Arbeit
werde
ich
nicht
wegwerfen
Me
passa
o
microfone
Gib
mir
das
Mikrofon
Que
esse
aqui
eu
não
ligo
Denn
dieses
hier
ist
mir
egal
Pensar
é
bom,
mas
o
melhor
é
fazer
Denken
ist
gut,
aber
das
Beste
ist
zu
tun
E
se
você
não
faz
com
a
vida
Und
wenn
du
es
mit
dem
Leben
nicht
machst
A
vida
faz
com
você
então
Dann
macht
das
Leben
es
mit
dir
O
tempo
é
rei,
temos
muito
o
que
aprender
Die
Zeit
ist
König,
wir
haben
viel
zu
lernen
O
tempo
é
rei,
o
tempo
é
rei
Die
Zeit
ist
König,
die
Zeit
ist
König
Eu
vim
aqui
pra
vadiar
Ich
kam
hierher,
um
abzuhängen
Tomar
uma
breja
com
amigos
Ein
Bier
mit
Freunden
zu
trinken
Na
coletividade
todo
mundo
unido
In
der
Gemeinschaft,
alle
vereint
Sangue
bom
é
sangue
bom
Ein
guter
Kerl
ist
ein
guter
Kerl
Direto
reto
e
sempre
Geradeaus,
direkt
und
immer
Se
tiver
do
meu
lado
pode
crê
Wenn
du
an
meiner
Seite
bist,
kannst
du
sicher
sein
Que
é
boa
gente
Dass
du
ein
guter
Mensch
bist
Eu
vim
aqui
pra
vadiar
Ich
kam
hierher,
um
abzuhängen
Tomar
uma
breja
com
amigos
Ein
Bier
mit
Freunden
zu
trinken
Na
coletividade
todo
mundo
unido
In
der
Gemeinschaft,
alle
vereint
Sangue
bom
é
sangue
bom
Ein
guter
Kerl
ist
ein
guter
Kerl
Direto
reto
e
sempre
Geradeaus,
direkt
und
immer
Se
tiver
do
meu
lado
pode
crê
Wenn
du
an
meiner
Seite
bist,
kannst
du
sicher
sein
Que
é
boa
gente
Dass
du
ein
guter
Mensch
bist
Eu
vim
aqui
pra
vadiar
Ich
kam
hierher,
um
abzuhängen
Tirar
uma
onda
com
amigos
Um
mit
Freunden
Spaß
zu
haben
Na
coletividade
todo
mundo
unido
In
der
Gemeinschaft,
alle
vereint
Sangue
bom
é
sangue
bom
Ein
guter
Kerl
ist
ein
guter
Kerl
Direto
reto
e
sempre
Geradeaus,
direkt
und
immer
Se
tiver
do
meu
lado
pode
crê
Wenn
du
an
meiner
Seite
bist,
kannst
du
sicher
sein
Que
é
boa
gente
Dass
du
ein
guter
Mensch
bist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chorao, Tiago Castanho, Andre Luis Da Silva Ruas, Heitor
Attention! Feel free to leave feedback.