Lyrics and translation Charlie Brown Jr. - Direto E Reto Sempre - Versão Acústica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Direto E Reto Sempre - Versão Acústica
Direto E Reto Sempre - Acoustic Version
A
vida
te
pede
Life
asks
of
you
Mas
a
vida
não
te
da
But
life
doesn't
give
Devagar
com
meu
skate
Slow
down
with
my
skateboard
Um
dia
eu
cheguei
lá
One
day
I
got
there
Eu
não
sei
como
se
escreve
I
don't
know
how
to
write
Mas
sei
como
se
faz
But
I
know
how
to
do
it
Minha
fé,
meu
escudo
My
faith,
my
shield
Pra
tanto
leva
e
trás
To
carry
on
Conceitos
se
dissolvem
Concepts
dissolve
Num
mundo
globalizado
In
a
globalized
world
Menos
um
revoltado
One
less
rebel
Quem
me
conhece
de
verdade
Those
who
really
know
me
Continua
do
meu
lado
Stay
by
my
side
Eu
tenho
loucos
amigos
I
have
crazy
friends
Que
não
foram
comprados
Who
weren't
bought
Mas
o
Brasil
é
o
grande
reino
But
Brazil
is
the
great
kingdom
Do
nhé
nhé
nhem
Of
blah
blah
blah
(Embala
seu
delírio
num
grande
vai
vém)
(Pack
your
delirium
in
a
big
back
and
forth)
Mas
eu
sou
cabeça
forte
But
I
am
stubborn
Melhor
do
que
ninguém
Better
than
nobody
Muito
menos
pior
Much
less
worse
O
tempo
prova
quem
é
quem
Time
proves
who
is
who
Eu
vim
aqui
pra
vadiar
I
came
here
to
hang
out
Tomar
uma
breja
com
amigos
Have
a
beer
with
friends
Na
coletividade
todo
mundo
unido
In
the
community
everyone
is
united
Sangue
bom
é
sangue
bom
Good
blood
is
good
blood
Direto
reto
e
sempre
Straight
and
always
Se
tiver
do
meu
lado
pode
crê
If
you're
on
my
side,
you
can
believe
it
Que
é
boa
gente
That
it's
good
people
Eu
vim
aqui
pra
vadiar
I
came
here
to
hang
out
Tomar
uma
breja
com
amigos
Have
a
beer
with
friends
Na
coletividade
todo
mundo
unido
In
the
community
everyone
is
united
Sangue
bom
é
sangue
bom
Good
blood
is
good
blood
Direto
reto
e
sempre
Straight
and
always
Se
tiver
do
meu
lado
pode
crê
If
you're
on
my
side,
you
can
believe
it
Que
é
boa
gente
That
it's
good
people
Perante
ao
povo
eu
não
me
acho
Before
the
people
I
don't
think
Pois
sim,
sei
o
que
faço
Yes,
I
know
what
I'm
doing
Hoje
eu
estou
no
clima
Today
I'm
in
the
mood
Mas
eu
vim
de
lá
de
baixo
But
I
came
from
down
there
Aí
anos
de
trabalho
eu
não
vou
jogar
no
lixo
Years
of
work
I
won't
throw
in
the
trash
Me
passa
o
microfone
Pass
me
the
microphone
Que
esse
aqui
eu
não
ligo
Because
this
one
I
don't
turn
on
Pensar
é
bom,
mas
o
melhor
é
fazer
Thinking
is
good,
but
the
best
is
to
do
E
se
você
não
faz
com
a
vida
And
if
you
don't
do
it
with
life
A
vida
faz
com
você
então
Life
does
it
with
you
then
O
tempo
é
rei,
temos
muito
o
que
aprender
Time
is
king,
we
have
much
to
learn
O
tempo
é
rei,
o
tempo
é
rei
Time
is
king,
time
is
king
Eu
vim
aqui
pra
vadiar
I
came
here
to
hang
out
Tomar
uma
breja
com
amigos
Have
a
beer
with
friends
Na
coletividade
todo
mundo
unido
In
the
community
everyone
is
united
Sangue
bom
é
sangue
bom
Good
blood
is
good
blood
Direto
reto
e
sempre
Straight
and
always
Se
tiver
do
meu
lado
pode
crê
If
you're
on
my
side,
you
can
believe
it
Que
é
boa
gente
That
it's
good
people
Eu
vim
aqui
pra
vadiar
I
came
here
to
hang
out
Tomar
uma
breja
com
amigos
Have
a
beer
with
friends
Na
coletividade
todo
mundo
unido
In
the
community
everyone
is
united
Sangue
bom
é
sangue
bom
Good
blood
is
good
blood
Direto
reto
e
sempre
Straight
and
always
Se
tiver
do
meu
lado
pode
crê
If
you're
on
my
side,
you
can
believe
it
Que
é
boa
gente
That
it's
good
people
Eu
vim
aqui
pra
vadiar
I
came
here
to
hang
out
Tirar
uma
onda
com
amigos
Have
a
blast
with
friends
Na
coletividade
todo
mundo
unido
In
the
community
everyone
is
united
Sangue
bom
é
sangue
bom
Good
blood
is
good
blood
Direto
reto
e
sempre
Straight
and
always
Se
tiver
do
meu
lado
pode
crê
If
you're
on
my
side,
you
can
believe
it
Que
é
boa
gente
That
it's
good
people
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chorao, Tiago Castanho, Andre Luis Da Silva Ruas, Heitor
Attention! Feel free to leave feedback.