Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoje
de
noite
deixe
a
porta
Aberta
eu
quero
entrar
Heute
Nacht
lass
die
Tür
offen,
ich
will
rein
Nunca
estarei
pensando
em
algo
mal
pra
nós
dois
Ich
werde
niemals
etwas
Schlechtes
für
uns
beide
denken
Depois
daquela
noite
eu
resolvi
não
olhar
pra
trás
Nach
jener
Nacht
beschloss
ich,
nicht
zurückzuschauen
Nunca
duvidar,
não
subestimar
Niemals
zweifeln,
nicht
unterschätzen
Nunca
ser
tão
tão
legal
Niemals
so,
so
nett
sein
Tão
legal
yeah
So
nett,
yeah
Nunca
estarei
pensando
em
algo
mal
pra
ninguém
Ich
werde
niemals
etwas
Schlechtes
für
irgendjemanden
denken
Hoje
de
noite
deixe
a
porta
aberta
eu
quero
entrar
Heute
Nacht
lass
die
Tür
offen,
ich
will
rein
Não
olhar
pra
traz
nunca
duvidar
não
subestimar
yeah
Nicht
zurückschauen,
niemals
zweifeln,
nicht
unterschätzen,
yeah
Depois
daquela
noite
eu
resolvi
não
olhar
pra
trás
Nach
jener
Nacht
beschloss
ich,
nicht
zurückzuschauen
Nunca
duvidar
não
subestimar
Niemals
zweifeln,
nicht
unterschätzen
Nunca
ser
tão
tão
legal
Niemals
so,
so
nett
sein
Tão
legal
yeah
So
nett,
yeah
Porque...
rumo
errado
está
na
mão
de
quem
te
julga
Denn...
der
falsche
Weg
liegt
in
der
Hand
dessen,
der
dich
verurteilt
Fato
tome
um
gole
mas
por
isso
nunca
implore
Fakt,
nimm
einen
Schluck,
aber
bettle
niemals
darum
De
um
jeito
se
vire
providencie,
se
crie
Finde
einen
Weg,
komm
klar,
sorge
vor,
erschaffe
dich
selbst
Não
fique
parado,
interfira
nos
fatos
Bleib
nicht
stehen,
greif
ein
Preste
atenção
na
sua
história,
pense
no
sucesso
Achte
auf
deine
Geschichte,
denk
an
den
Erfolg
Porque
dinheiro
nunca
foi
superioridade
Denn
Geld
war
niemals
Überlegenheit
Tanto
frango
endinheirado
infeliz
pela
cidade
So
viele
reiche,
unglückliche
Typen
in
der
Stadt
Dinheiro
nunca
foi
superioridade
Geld
war
niemals
Überlegenheit
Menininha
de
família
vai
por
mês
que
mãe
otária
Das
Püppchen
aus
gutem
Hause,
was
für
eine
naive
Mutter,
Se
apaixona
pelo
mundo
que
rolou
na
minha
área
verliebt
sich
in
die
Welt,
die
in
meiner
Gegend
abging
Eu
já
vi
muito
disso
eu
já
passei
por
isso
Ich
hab
davon
viel
gesehen,
ich
hab
das
durchgemacht
Há
há,
pega
nada,
eu
já
passei
por
isso
Ha
ha,
macht
nichts,
ich
hab
das
durchgemacht
Depois
daquela
noite
eu
resolvi
não
olhar
pra
traz
Nach
jener
Nacht
beschloss
ich,
nicht
zurückzuschauen
Nunca
duvidar
não
subestimar
Niemals
zweifeln,
nicht
unterschätzen
Nunca
ser
tão
tão
legal
Niemals
so,
so
nett
sein
Tão
legal
yeah
So
nett,
yeah
Não
olhar
pra
trás
Nicht
zurückschauen
Nunca
duvidar
Niemals
zweifeln
Não
subestimar
yeah
Nicht
unterschätzen,
yeah
Não
olhar
pra
trás
Nicht
zurückschauen
Nunca
duvidar
Niemals
zweifeln
Não
subestimar
yeah
Nicht
unterschätzen,
yeah
Depois
daquela
noite
eu
resolvi
não
olhar
pra
traz
Nach
jener
Nacht
beschloss
ich,
nicht
zurückzuschauen
Não
subestimar
Nicht
unterschätzen
Nunca
duvidar
Niemals
zweifeln
Nunca
ser
tão,
tão
legal
Niemals
so,
so
nett
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Champignon, Marcao Charlie Brown Jr, Thiago, Pelado, Chorao
Attention! Feel free to leave feedback.