Charlie Brown Jr. - Na Palma Da Mao - O Ragga Da Baixada - translation of the lyrics into German




Na Palma Da Mao - O Ragga Da Baixada
Auf der Handfläche - Der Ragga von der Baixada
Salve, salve zona Sul
Ein Hoch auf Zone Süd
Salve, salve zona Leste
Ein Hoch auf Zone Ost
Salve, salve zona Oeste
Ein Hoch auf Zone West
Salve, salve zona Norte
Ein Hoch auf Zone Nord
Salve Vila Maria
Ein Hoch auf Vila Maria
Salve Cidade Alta
Ein Hoch auf Cidade Alta
Que Deus ilumine a baixada
Möge Gott die Baixada erleuchten
Licença aqui rapaziada que eu não vou jogar conversa fora
Entschuldigt, Leute, ich werde keine leeren Worte machen
de chapéu quem pensar que eu chegando agora
Wer denkt, ich käme erst jetzt an, ist auf dem Holzweg
Não sou dono da verdade, vim pra te dizer
Ich besitze nicht die Wahrheit, ich bin nur gekommen, um euch zu sagen
Que prevaleça a humildade e o proceder
Dass Demut und das richtige Handeln herrschen mögen
Bate na palma da mão (salve rapaziada)
Klatscht in die Hände (Ein Hoch auf die Leute)
Bate na palma da mão (se liga na parada)
Klatscht in die Hände (Passt auf, was abgeht)
Bate na palma da mão (salve rapaziada)
Klatscht in die Hände (Ein Hoch auf die Leute)
Bate na palma da mão (conexão baixada)
Klatscht in die Hände (Verbindung Baixada)
Salve a família que canta, que trinca
Ein Hoch auf die Familie, die singt, die rockt,
Que chega chegando e que fecha "com nós"
Die ankommt und mit uns zusammenhält
Pros aliado, lado a lado, que conhece a voz.
Für die Verbündeten, Seite an Seite, die die Stimme kennen.
Um salve pra toda a rapa
Ein Hoch auf die ganze Truppe
Um salve pra família. Viva os original!
Ein Hoch auf die Familie. Lang leben die Originale!
Salve, salve, minha gente. Viva todas as quebrada!
Grüße, Grüße, meine Leute. Lang leben alle Viertel!
Um salve pra baixada e pra família Charlie Brown.
Ein Hoch auf die Baixada und die Charlie Brown Familie.
E não se esquece que os esperto anda pra frente
Und vergiss nicht, dass die Klugen vorwärts gehen
Em linha reta e de boca fechada
In gerader Linie und mit geschlossenem Mund
Pra não erra, pra não da mi, pra não pagar rajada
Um keinen Fehler zu machen, um keinen Mist zu bauen, um keine Salve abzukriegen
Pois o malandro verdadeiro "dichava" um do bom e na geral deixa o cheiro.
Denn der wahre Schlaue bereitet was Gutes auf und hinterlässt allgemein nur den Duft.
Meu povo quer emprego com dignidade e é tratado como marginal
Mein Volk will Arbeit mit Würde und wird wie ein Verbrecher behandelt
O tal motivo "de nós tá" sentado no canal
Der eigentliche Grund, warum wir am Kanal sitzen
Pow, pow, pow no sistema
Pow, pow, pow auf das System
Que de braços cruzados nos obriga a viver nesse dilema.
Das uns mit verschränkten Armen zwingt, in diesem Dilemma zu leben.
Bate na palma da mão (salve rapaziada)
Klatscht in die Hände (Ein Hoch auf die Leute)
Bate na palma da mão (se liga na parada)
Klatscht in die Hände (Passt auf, was abgeht)
Bate na palma da mão (salve rapaziada)
Klatscht in die Hände (Ein Hoch auf die Leute)
Bate na palma da mão (conexão baixada)
Klatscht in die Hände (Verbindung Baixada)
Licença aqui rapaziada que eu não vou jogar conversa fora
Entschuldigt, Leute, ich werde keine leeren Worte machen
de chapéu quem pensando que eu chegando agora
Wer denkt, ich käme erst jetzt an, ist auf dem Holzweg
Não sou dono da verdade, mas vou te dizer
Ich besitze nicht die Wahrheit, aber ich werde euch sagen
Que prevaleça a humildade e o proceder
Dass Demut und das richtige Handeln herrschen mögen
Bate na palma da mão (salve rapaziada)
Klatscht in die Hände (Ein Hoch auf die Leute)
Bate na palma da mão (se liga na parada)
Klatscht in die Hände (Passt auf, was abgeht)
Bate na palma da mão (salve rapaziada)
Klatscht in die Hände (Ein Hoch auf die Leute)
Bate na palma da mão (conexão baixada)
Klatscht in die Hände (Verbindung Baixada)
Respeito todo mundo que me trata com respeito e tal;
Ich respektiere jeden, der mich mit Respekt behandelt und so;
Salve, salve mulecada que ainda com Charlie Brown
Grüße, Grüße an die Kids, die immer noch bei Charlie Brown sind
Porque o malandro verdadeiro sabe que o respeito
Denn der wahre Schlaue weiß, dass der Respekt
Vem na frente do dinheiro.
Vor dem Geld kommt.
Então, olha a família que chega chegando
Also, schaut auf die Familie, die ankommt
Que canta que trinca que fecha "com nóis"
Die singt, die rockt, die mit uns zusammenhält
Os aliado, lado a lado, que conhece a voz
Die Verbündeten, Seite an Seite, die die Stimme kennen
Porque a humildade vem primeiro
Denn die Demut kommt zuerst
A família é grande e eu tenho irmão no mundo inteiro.
Die Familie ist groß und ich habe Brüder auf der ganzen Welt.
Então,
Also,
Bate na palma da mão (salve rapaziada)
Klatscht in die Hände (Ein Hoch auf die Leute)
Bate na palma da mão (se liga na parada)
Klatscht in die Hände (Passt auf, was abgeht)
Bate na palma da mão (salve rapaziada)
Klatscht in die Hände (Ein Hoch auf die Leute)
Bate na palma da mão (conexão baixada)
Klatscht in die Hände (Verbindung Baixada)
Sou como sou, estou muito bem assim
Ich bin, wie ich bin, mir geht es sehr gut so
I′m a Hustler baby
I′m a Hustler baby
Do you know what I mean?
Do you know what I mean?
Chorãoskatevibe.com.br
Chorãoskatevibe.com.br
Eu faço minha festa no estilo Puff Daddy aí.
Ich feiere meine Party im Puff Daddy-Stil, Mann.
Tipo do lunático que faz acontecer
Der Typ Wahnsinniger, der Dinge geschehen lässt
Sou que fiz, sou quem faz, sou quem vai fazer.
Ich war der, der es getan hat, ich bin der, der es tut, ich bin der, der es tun wird.
Na minha rua não tem caroço
In meiner Straße hier gibt es keine Probleme
A quem eu amo eu não dou desgosto
Denen, die ich liebe, bereite ich keinen Kummer
Filha da Puta a vida o troco
Mistkerl, das Leben zahlt es heim
Eu sou pacato mas sou muito louco,
Ich bin friedlich, aber ich bin sehr verrückt, Mann
Bate na palma da mão
Klatscht in die Hände
Bate na palma da mão
Klatscht in die Hände
Bate na palma da mão (is Charlie Brown you)
Klatscht in die Hände (ist Charlie Brown, yo)
Bate na palma da mão...
Klatscht in die Hände...





Writer(s): Chorao, Joseff Gomes Da Silva


Attention! Feel free to leave feedback.