Charlie Brown Jr. - Não Deixe o Mar Te Engolir (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German




Não Deixe o Mar Te Engolir (Ao Vivo)
Lass dich nicht vom Meer verschlingen (Live)
Come on, Come on, Come on, Yeah!
Komm schon, Komm schon, Komm schon, Yeah!
Charlie Brown Júnior!
Charlie Brown Júnior!
Eles não entendem, não vão descobrir
Sie verstehen es nicht, sie werden es nicht herausfinden
Dominado pela vontade
Beherrscht vom bösen Willen
Tira esse cara de perto de mim!
Nimm diesen Kerl von mir weg!
Meu compadre, o que tu faz não presta à ninguém,
Mein Kumpel, was du tust, nützt niemandem,
Ninguém vai consumir
Niemand wird es konsumieren
Não se queixe da falta do peixe
Beschwer dich nicht über den fehlenden Fisch
Não deixe o mar te engolir, yeah!
Lass dich nicht vom Meer verschlingen, yeah!
Eles não entendem, não vão descobrir
Sie verstehen es nicht, sie werden es nicht herausfinden
Dominado pela vontade
Beherrscht vom bösen Willen
Tira esse cara de perto de mim!
Nimm diesen Kerl von mir weg!
Meu compadre, o que tu faz não presta à ninguém,
Mein Kumpel, was du tust, nützt niemandem,
Ninguém vai consumir
Niemand wird es konsumieren
Não se queixe da falta do peixe
Beschwer dich nicht über den fehlenden Fisch
Não deixe o mar te engolir, yeah!
Lass dich nicht vom Meer verschlingen, yeah!
Não deixe o mar te engolir
Lass dich nicht vom Meer verschlingen
Não deixe o mar te engolir
Lass dich nicht vom Meer verschlingen
Não deixe o mar te engolir
Lass dich nicht vom Meer verschlingen
Não deixe o mar te engolir
Lass dich nicht vom Meer verschlingen
Oooh!
Oooh!
Yeah!
Yeah!
Oooh!
Oooh!
Acabei de ver mais um cachorro na estrada
Ich habe gerade noch einen Hund auf der Straße gesehen
Dor de cabeça, garganta ressecada
Kopfschmerzen, trockener Hals
Sinto saudades da minha família
Ich vermisse meine Familie
Mas a vontade de tocar e crescer é mais forte,
Aber der Wille zu spielen und zu wachsen ist stärker,
É mais forte em mim agora
Ist jetzt stärker in mir
O bom é saber que não se pode entender,
Das Gute ist zu wissen, dass man es nicht verstehen kann,
Se perder e se achar pra poder se entender,
Sich verlieren und sich finden, um sich verstehen zu können,
Tem que saber chegar, tem que esperar sua vez
Man muss wissen, wie man ankommt, man muss auf seine Chance warten
Tem que saber chegar, tem que esperar sua vez
Man muss wissen, wie man ankommt, man muss auf seine Chance warten
Não deixe o mar te engolir
Lass dich nicht vom Meer verschlingen
Não deixe o mar te engolir
Lass dich nicht vom Meer verschlingen
Não deixe o mar te engolir
Lass dich nicht vom Meer verschlingen
Não deixe o mar te engolir
Lass dich nicht vom Meer verschlingen
Não deixe o mar te engolir
Lass dich nicht vom Meer verschlingen
Não deixe o mar te engolir
Lass dich nicht vom Meer verschlingen
Não deixe o mar te engolir
Lass dich nicht vom Meer verschlingen
Não deixe o mar te engolir, oh!
Lass dich nicht vom Meer verschlingen, oh!
Se você busca um algo mais
Wenn du nach etwas Mehr suchst
Eu também não tenho a solução
Ich habe auch nicht die Lösung
Mas o que eu posso te garantir
Aber was ich dir garantieren kann
É que nada se constrói parado irmão, yeah
Ist, dass nichts im Stillstand gebaut wird, Bruder, yeah
(Eu também não tenho a solução)
(Ich habe auch nicht die Lösung)
Ouviram os tiros, ouviram os gritos
Sie hörten die Schüsse, hörten die Schreie
Todos pensaram que ele havia morrido
Alle dachten, er sei gestorben
Os meus olhos se fechavam
Meine Augen schlossen sich
Pensamentos se voltavam para um homem
Gedanken wandten sich einem Mann zu
Que ganhava os jornais mas perdia a sua alma
Der die Zeitungen eroberte, aber seine Seele verlor
Ouviu-se o estouro da champanhe francesa,
Man hörte das Knallen des französischen Champagners,
Lagosta, caviar, cocaína sobre a mesa,
Hummer, Kaviar, Kokain auf dem Tisch,
Eu não te vi, tu não me viu
Ich sah dich nicht, du sahst mich nicht
Porque eu estava bem mais perto
Denn ich war viel näher dran
Do que aquele que pensava
Als derjenige, der dachte
Que era mais esperto do que eu, ha ha
Er sei schlauer als ich, ha ha
Você sorri você diz que a vida é bela,
Du lächelst, du sagst, das Leben sei schön,
Mas quem anda por aqui conhece o tranco da favela
Aber wer hier herumläuft, kennt die Härte der Favela
Meu escritório é na praia eu sempre na área
Mein Büro ist am Strand, ich bin immer in der Gegend
Mas eu não sou da sua laia seu cuzão
Aber ich bin nicht von deiner Sorte, du Arschloch
Quem corre atras ligado qual é o preço
Wer sich abmüht, weiß, was der Preis ist
Não cresce o olho no que é dos outros
Sei nicht gierig auf das, was anderen gehört
Não é mais um sonho, hoje eu vivo na estrada
Es ist nicht nur ein weiterer Traum, heute lebe ich auf der Straße (bin unterwegs)
Se não souber de rima aqui não é nada
Wenn du hier keine Reime draufhast, bist du nichts
Não deixe o mar te engolir
Lass dich nicht vom Meer verschlingen
Não deixe o mar te engolir
Lass dich nicht vom Meer verschlingen
Não deixe o mar te engolir
Lass dich nicht vom Meer verschlingen
Não deixe o mar te engolir
Lass dich nicht vom Meer verschlingen
Come on!
Komm schon!
Come on!
Komm schon!
Come on!
Komm schon!
Come on!
Komm schon!
Ouviu-se um nome conhecido sobre novas ideias
Man hörte einen bekannten Namen über neue Ideen sprechen
Cinco caras de Santos, como partem a nova era
Fünf Jungs aus Santos, wie sie die neue Ära einläuten
Toda noite, toda parte
Jede Nacht, überall
A galera vem mostrar qual é a arte
Die Leute kommen, um zu zeigen, was die Kunst ist
Qual é a arte então, yeah
Was ist dann die Kunst, yeah
Sua própria vida lhe ensinou a caminhar
Dein eigenes Leben hat dich gelehrt zu gehen
Com as próprias pernas, yeah
Auf eigenen Beinen, yeah
Resta agora você se livrar do mal
Jetzt bleibt dir nur noch, dich vom Bösen zu befreien
Que te corrói e te destrói, yeah
Das dich zerfrisst und dich zerstört, yeah
É preciso combater os inimigos
Es ist notwendig, die Feinde zu bekämpfen
Que também são internos,
Die auch innerlich sind,
Porque somos adultos, mas quase sinceros
Denn wir sind Erwachsene, aber fast aufrichtig
Charlie Brown Junior!
Charlie Brown Junior!





Writer(s): Alexandre Magno Abrao, Thiago Raphael Castanho, Luiz Carlos Jr Leao Duarte, Renato Peres Barrio, Marco Antonio Valentim Britto Junior


Attention! Feel free to leave feedback.