Charlie Brown Jr. - Não É Serio - Ao Vivo - translation of the lyrics into German




Não É Serio - Ao Vivo
Nicht Ernst - Live
Eu vejo na TV o que eles falam sobre o jovem não é sério
Ich sehe im Fernsehen, was sie über die Jugend sagen, ist nicht ernst
O jovem no Brasil nunca é levado a sério
Die Jugend in Brasilien wird nie ernst genommen
Eu vejo na TV o que eles falam sobre o jovem não é sério, não é sério
Ich sehe im Fernsehen, was sie über die Jugend sagen, ist nicht ernst, nicht ernst
Eu vejo na TV o que eles falam sobre o jovem não é sério
Ich sehe im Fernsehen, was sie über die Jugend sagen, ist nicht ernst
O jovem no Brasil nunca é levado a sério
Die Jugend in Brasilien wird nie ernst genommen
Eu vejo na TV o que eles falam sobre o jovem não é sério, não é sério
Ich sehe im Fernsehen, was sie über die Jugend sagen, ist nicht ernst, nicht ernst
Sempre quis falar
Ich wollte immer sprechen
Nunca tive chance
Ich hatte nie eine Chance
Tudo que eu queria
Alles, was ich wollte
Estava fora do meu alcance
War außerhalb meiner Reichweite
Sim,
Ja, schon
faz um tempo
Es ist schon eine Weile her
Mas eu gosto de lembrar
Aber ich erinnere mich gerne daran
Cada um, cada um
Jeder einzelne, jeder einzelne
Cada lugar, um lugar
Jeder Ort, ein Ort
Eu sei como é difícil
Ich weiß, wie schwer es ist
Eu sei como é difícil acreditar
Ich weiß, wie schwer es ist zu glauben
Mas essa porra um dia vai mudar
Aber dieser Scheiß wird sich eines Tages ändern
Se não mudar, pra onde vou?
Wenn es sich nicht ändert, wohin gehe ich?
Não cansado de tentar de novo
Nicht müde, es wieder zu versuchen
Passa a bola, eu jogo o jogo
Gib den Ball her, ich spiele das Spiel
Eu vejo na TV o que eles falam sobre o jovem não é sério
Ich sehe im Fernsehen, was sie über die Jugend sagen, ist nicht ernst
Eu vejo na TV o que eles falam sobre o jovem não é sério
Ich sehe im Fernsehen, was sie über die Jugend sagen, ist nicht ernst
Eu vejo na TV o que eles falam sobre o jovem não é sério
Ich sehe im Fernsehen, was sie über die Jugend sagen, ist nicht ernst
O jovem no Brasil nunca é levado a sério
Die Jugend in Brasilien wird nie ernst genommen
Eu vejo na TV o que eles falam sobre o jovem não é sério, não é sério
Ich sehe im Fernsehen, was sie über die Jugend sagen, ist nicht ernst, nicht ernst
Mas polícia diz que causei muito distúrbio
Aber die Polizei sagt, ich habe schon viel Unruhe gestiftet
O repórter quer saber porque eu me drogo
Der Reporter will wissen, warum ich Drogen nehme
O que é que eu uso
Was ich benutze
Eu também senti a dor
Ich habe den Schmerz auch gefühlt
E disso tudo eu fiz a rima
Und aus all dem habe ich den Reim gemacht
Agora por conta
Jetzt mache ich mein Ding
Pode crer que eu no clima
Glaub mir, ich bin in Stimmung
Eu no clima! Eu no clima! Eu no clima!
Ich bin in Stimmung! Ich bin in Stimmung! Ich bin in Stimmung!
Revolução na sua vida você pode você faz
Revolution in deinem Leben, du kannst es, du machst es
Quem sabe mesmo é quem sabe mais
Wer wirklich weiß, weiß mehr
Revolução na sua mente você pode você faz
Revolution in deinem Geist, du kannst es, du machst es
Quem sabe mesmo é quem sabe mais
Wer wirklich weiß, weiß mehr
Revolução na sua vida você pode você faz
Revolution in deinem Leben, du kannst es, du machst es
Quem sabe mesmo é quem sabe mais
Wer wirklich weiß, weiß mehr
Também sou rimador, também sou da banca
Ich bin auch ein Reimer, ich gehöre auch zur Crew
Aperta um do forte que fica tudo a pampa
Dreh einen Starken, dann ist alles paletti
Eu no clima! Eu no clima! Eu no clima!
Ich bin in Stimmung! Ich bin in Stimmung! Ich bin in Stimmung!
Sempre quis falar
Ich wollte immer sprechen
Nunca tive chance
Ich hatte nie eine Chance
Tudo que eu queria
Alles, was ich wollte
Estava fora do meu alcance
War außerhalb meiner Reichweite
Sim,
Ja, schon
faz um tempo
Es ist schon eine Weile her
Mas eu gosto de lembrar
Aber ich erinnere mich gerne daran
Cada um, cada um
Jeder einzelne, jeder einzelne
Cada lugar, um lugar
Jeder Ort, ein Ort
Eu sei como é difícil
Ich weiß, wie schwer es ist
Eu sei como é difícil acreditar
Ich weiß, wie schwer es ist zu glauben
Mas essa porra um dia vai mudar
Aber dieser Scheiß wird sich eines Tages ändern
Se não mudar, pra onde vou
Wenn es sich nicht ändert, wohin gehe ich?
Não cansado de tentar de novo
Nicht müde, es wieder zu versuchen
Passa a bola, eu jogo o jogo
Gib den Ball her, ich spiele das Spiel
Eu vejo na TV o que eles falam sobre o jovem não é sério
Ich sehe im Fernsehen, was sie über die Jugend sagen, ist nicht ernst
Eu vejo na TV o que eles falam sobre o jovem não é sério
Ich sehe im Fernsehen, was sie über die Jugend sagen, ist nicht ernst
Eu vejo na TV o que eles falam sobre o jovem não é sério, não é sério
Ich sehe im Fernsehen, was sie über die Jugend sagen, ist nicht ernst, nicht ernst
Eu vejo na TV o que eles falam sobre o jovem não é sério
Ich sehe im Fernsehen, was sie über die Jugend sagen, ist nicht ernst
O jovem no Brasil nunca é levado a sério
Die Jugend in Brasilien wird nie ernst genommen
Eu vejo na TV o que eles falam sobre o jovem não é sério, não é sério
Ich sehe im Fernsehen, was sie über die Jugend sagen, ist nicht ernst, nicht ernst
Mas polícia diz que causei muito distúrbio
Aber die Polizei sagt, ich habe schon viel Unruhe gestiftet
O repórter quer saber porque eu me drogo
Der Reporter will wissen, warum ich Drogen nehme
O que é que eu uso
Was ich benutze
Eu também senti a dor
Ich habe den Schmerz auch gefühlt
E disso tudo eu fiz a rima
Und aus all dem habe ich den Reim gemacht
Agora por conta
Jetzt mache ich mein Ding
Pode crer que eu no clima
Glaub mir, ich bin in Stimmung
Eu no clima! Eu no clima! Eu no clima! Segue a rima
Ich bin in Stimmung! Ich bin in Stimmung! Ich bin in Stimmung! Folge dem Reim
Revolução na sua vida você pode você faz
Revolution in deinem Leben, du kannst es, du machst es
Quem sabe mesmo é quem sabe mais
Wer wirklich weiß, weiß mehr
Revolução na sua mente você pode você faz
Revolution in deinem Geist, du kannst es, du machst es
Quem sabe mesmo é quem sabe mais
Wer wirklich weiß, weiß mehr
Revolução na sua vida você pode você faz
Revolution in deinem Leben, du kannst es, du machst es
Quem sabe mesmo é quem sabe mais
Wer wirklich weiß, weiß mehr
Também sou rimador, também sou da banca
Ich bin auch ein Reimer, ich gehöre auch zur Crew
Aperta um do forte que fica tudo a pampa
Dreh einen Starken, dann ist alles paletti
Eu no clima
Ich bin in Stimmung
"O que eu consigo ver é um terço do problema
"Was ich sehen kann, ist nur ein Drittel des Problems
É o Sistema que tem que mudar
Es ist das System, das sich ändern muss
Não se pode parar de lutar
Man darf nicht aufhören zu kämpfen
Se não não muda
Sonst ändert sich nichts
A juventude tem que estar a fim
Die Jugend muss bereit sein
Tem que se unir
Sie muss sich vereinen
O abuso do trabalho infantil, a ignorância
Der Missbrauch durch Kinderarbeit, die Ignoranz
faz destruir a esperança
Zerstört nur die Hoffnung
Na TV o que eles falam sobre o jovem não é sério
Im Fernsehen, was sie über die Jugend sagen, ist nicht ernst
Deixa ele viver! É o que liga"
Lass sie leben! Das ist es, was zählt"





Writer(s): Alexandre Magno Abrao, Luiz Carlos Jr Leao Duarte, Renato Peres Barrio, Liliane De Carvalho


Attention! Feel free to leave feedback.