Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que Ela Gosta É De Barriga
Worauf sie steht, ist Bauch
O
que
me
importa
é
saber
que
ela
tem
Was
mir
wichtig
ist,
ist
zu
wissen,
dass
du
sie
hast:
Uma
segunda
intenção
eu
vejo
no
seu
olhar
Eine
zweite
Absicht,
seh'
ich
in
deinem
Blick.
Eu
não
me
importo
de
levar
suas
toalhas
Es
macht
mir
nichts
aus,
deine
Handtücher
zu
tragen,
Se
você
ficar
molhada
eu
to
aqui
pra
enxugar
Wenn
du
nass
wirst,
bin
ich
hier,
um
dich
abzutrocknen.
Do
que
ela
gosta
Worauf
du
stehst,
Eu
tenho
até
demais
davon
hab
ich
mehr
als
genug.
Do
que
ela
gosta
Worauf
du
stehst,
Eu
tenho
até
demais
davon
hab
ich
mehr
als
genug.
Do
que
ela
gosta
Worauf
du
stehst,
Eu
tenho
até
demais
davon
hab
ich
mehr
als
genug.
Do
que
ela
gosta
Worauf
du
stehst,
Eu
tenho
até
demais
davon
hab
ich
mehr
als
genug.
Ouvindo
um
som,
tomando
sol
e
olhando
o
mar
Musik
hören,
sonnenbaden
und
aufs
Meer
schauen,
Com
água
na
boca
esperando
ela
passar
Mit
dem
Wasser
im
Mund,
wartend,
dass
du
vorbeikommst.
Eu
não
me
importo
de
levar
suas
toalhas
Es
macht
mir
nichts
aus,
deine
Handtücher
zu
tragen,
Se
você
ficar
molhada
eu
to
aqui
pra
enxugar
Wenn
du
nass
wirst,
bin
ich
hier,
um
dich
abzutrocknen.
Do
que
ela
gosta
Worauf
du
stehst,
Eu
tenho
até
demais
davon
hab
ich
mehr
als
genug.
Do
que
ela
gosta
Worauf
du
stehst,
Eu
tenho
até
demais
davon
hab
ich
mehr
als
genug.
Do
que
ela
gosta
Worauf
du
stehst,
Eu
tenho
até
demais
davon
hab
ich
mehr
als
genug.
Do
que
ela
gosta
Worauf
du
stehst,
Eu
tenho
até
demais
davon
hab
ich
mehr
als
genug.
Ouvindo
um
sol,
olhando
o
mar
Der
Sonne
lauschend,
aufs
Meer
schauend,
Com
água
na
boca
esperando
ela
passar
Mit
dem
Wasser
im
Mund,
wartend,
dass
du
vorbeikommst.
Eu
to
feliz
porque
ela
veio
Ich
bin
glücklich,
weil
du
gekommen
bist.
Se
ela
veio
ela
me
trouxe
Wenn
du
gekommen
bist,
hast
du
mich
gewonnen.
Eu
também
tenho
o
que
ela
quer
Ich
hab
auch,
was
du
willst.
Tá
ligado
é
um
bom
negócio
Verstehste?
Ist
ein
gutes
Geschäft.
Me
tira
do
sufoco
desse
mundo
que
eu
não
sou
Hol
mich
raus
aus
der
Qual
dieser
Welt,
die
ich
nicht
bin,
E
muito
de
você
pra
mim
é
pouco
Und
viel
von
dir
ist
für
mich
noch
zu
wenig.
Me
tira
do
sufoco
desse
mundo
que
eu
não
sou
Hol
mich
raus
aus
der
Qual
dieser
Welt,
die
ich
nicht
bin,
E
muito
de
você
pra
mim
é
pouco
Und
viel
von
dir
ist
für
mich
noch
zu
wenig.
Do
que
ela
gosta
Worauf
du
stehst,
Eu
tenho
até
demais
davon
hab
ich
mehr
als
genug.
Do
que
ela
gosta
Worauf
du
stehst,
Eu
tenho
até
demais
davon
hab
ich
mehr
als
genug.
Do
que
ela
gosta
Worauf
du
stehst,
Eu
tenho
até
demais
davon
hab
ich
mehr
als
genug.
Do
que
ela
gosta
Worauf
du
stehst,
Eu
tenho
até
demais
davon
hab
ich
mehr
als
genug.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thiago, Chorao
Attention! Feel free to leave feedback.