Charlie Brown Jr. - O Que É Da Casa, É Da Casa / Papo Reto (Prazer É Sexo O Resto É Negocio) - Ao Vivo - translation of the lyrics into German




O Que É Da Casa, É Da Casa / Papo Reto (Prazer É Sexo O Resto É Negocio) - Ao Vivo
Was Vom Haus Ist, Gehört Zum Haus / Klartext (Vergnügen Ist Sex, Der Rest Ist Geschäft) - Live
O que é da casa, é da casa
Was vom Haus ist, gehört zum Haus
Eu na veia, eu na área, meu irmão
Ich bin am Start, ich bin im Revier, mein Bruder
Xota da índia massacô coro dentro do
Die Fotze der Indianerin, hat's voll getrieben im
Veneno do cão não vou ficar explicando não!
Gift des Teufels, ich werd's nicht erklären!
Basta tu prestar mais atenção tu vai
Du musst nur besser aufpassen, dann wirst du
Em festa que entra quem não presta
Auf 'ner Party, wo nur die Reinkommen, die nichts taugen
Olha pra cara do sujeito, quer saber se o cara manda bem
Schau dem Typen ins Gesicht, willst wissen, ob der Kerl was draufhat
Ele te prova quem é, mostrando a base que tem
Er beweist dir, wer er ist, zeigt, welche Basis er hat
Vagabundo do skate não tem pra ninguém
Skate-Vagabund, da kommt keiner ran
Não tem prá ninguém!
Keiner kommt ran!
Não tem prá ninguém!
Keiner kommt ran!
É bem por isso que tu vai encontrar Charlie
Genau deshalb triffst du Charlie
Brown, on the house, meu irmão qual é, que há?
Brown, auf Kosten des Hauses, mein Bruder, was geht ab, was gibt's?
É bem por isso que tu vai perceber que o
Genau deshalb wirst du merken, dass das,
Que é da casa ladrão alguém sempre vai levar
Was vom Haus ist, Alter, da wird immer jemand was mitnehmen
alguém sempre vai levar!
Da wird immer jemand was mitnehmen!
Porra!
Verdammt!
Você deixou ela de lado pra falar,
Du hast sie links liegen lassen, um zu reden,
Com seus amigos, sobre suas coisas chatas
Mit deinen Freunden, über deine langweiligen Sachen
Ela deu brecha, eu me aproximei,
Sie hat 'ne Lücke gelassen, ich hab mich genähert,
Por que eu me fortaleço é nas suas falhas
Denn ich werde stark durch deine Fehler
Ela estava ali sozinha, querendo atenção, e alguém pra conversar
Sie war da allein, wollte Aufmerksamkeit und jemanden zum Reden
Você deixou ela de lado, vai pagar pelos mancada, pode acreditar
Du hast sie links liegen lassen, du wirst für den Mist bezahlen, glaub mir
Então era
Also, es ist vorbei
Eu vou fazer de um jeito que ela não vai esquecer
Ich werd's so machen, dass sie es nicht vergisst
Então era
Also, es ist vorbei
Eu vou fazer de um jeito que ela não vai esquecer
Ich werd's so machen, dass sie es nicht vergisst
O otário eu te avisar, o intelecto de cu é rola
Du Trottel, ich warne dich, der Intellekt vom Arsch ist ein Schwanz
Você falou pra ela que eu sou louco e canto mal
Du hast ihr erzählt, ich sei verrückt und singe schlecht
Que não presto que eu sou um marginal
Dass ich nichts tauge, dass ich ein Krimineller bin
Que eu não tenho educação, qu
Dass ich keine Erziehung habe, d
E eu falo palavrão e pra socialite eu não tenho vocação
Und ich nur fluche und für die High Society keine Begabung habe
Sei que isso tudo é verdade mas eu
Ich weiß, das ist alles wahr, aber ich
Quero é que se foda essa porra de sociedade
Scheiß auf diese verdammte Gesellschaft
Pago minhas contas, sou limpinho,
Ich bezahle meine Rechnungen, bin sauber,
Não sou como você filho da puta, viadinho
Bin nicht wie du, Hurensohn, Schwuchtel
era eu vou fazer de um jeito que ela não vai esquecer
Es ist vorbei, ich werd's so machen, dass sie es nicht vergisst
Se for era eu vou fazer de um jeito que ela não vai esquecer
Wenn es vorbei ist, ist es vorbei, ich werd's so machen, dass sie es nicht vergisst
Mexeu com a família, agora se vira
Hast dich mit der Familie angelegt, jetzt sieh zu, wie du klarkommst
Segura a sequencia, essa é minha quadrilha
Halt die Sequenz fest, das ist meine Bande
Charlie Brown
Charlie Brown
Charlie Brown
Charlie Brown
Você deixou ela de lado pra falar,
Du hast sie links liegen lassen, um zu reden,
Com seus amigos, sobre suas coisas chatas
Mit deinen Freunden, über deine langweiligen Sachen
Ela deu brecha, eu me aproximei,
Sie hat 'ne Lücke gelassen, ich hab mich genähert,
Por que eu me fortaleço é nas suas falhas
Denn ich werde stark durch deine Fehler
Ela estava ali sozinha, querendo atenção, e alguém pra conversar
Sie war da allein, wollte Aufmerksamkeit und jemanden zum Reden
Você deixou ela de lado, vai pagar pelos mancada, pode acreditar
Du hast sie links liegen lassen, du wirst für den Mist bezahlen, glaub mir
Então era
Also, es ist vorbei
Eu vou fazer de um jeito que ela não vai esquecer
Ich werd's so machen, dass sie es nicht vergisst
Se for era
Wenn es vorbei ist, ist es vorbei
Eu vou fazer de um jeito que ela não vai esquecer
Ich werd's so machen, dass sie es nicht vergisst
Se não quiser ficar só, cuide dela bem melhor
Wenn du nicht allein bleiben willst, pass besser auf sie auf
Ou vai ficar no pó! Ou vai ficar no
Oder du bleibst nur im Staub! Oder du bleibst nur im Staub
Ferro na boneca, pedrada na vidraça
Eisen an der Puppe, Steinwurf ins Fensterglas
Tudo que eu tenho, eu conquistei na raça
Alles, was ich habe, habe ich mir mit Kampfgeist erkämpft
Eu não sou simpático a ninguém
Ich bin zu niemandem sympathisch
Hoje eu vou de limusine mas eu andei de trem.
Heute fahre ich Limousine, aber ich bin auch schon Zug gefahren.





Writer(s): Alexandre Magno Abrao, Luiz Carlos Jr Leao Duarte, Renato Peres Barrio, Marco Antonio Valentim Britto Junior


Attention! Feel free to leave feedback.