Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que É Da Casa, É Da Casa / Papo Reto (Prazer É Sexo O Resto É Negocio) - Ao Vivo
Was Vom Haus Ist, Gehört Zum Haus / Klartext (Vergnügen Ist Sex, Der Rest Ist Geschäft) - Live
O
que
é
da
casa,
é
da
casa
Was
vom
Haus
ist,
gehört
zum
Haus
Eu
tô
na
veia,
eu
tô
na
área,
meu
irmão
Ich
bin
am
Start,
ich
bin
im
Revier,
mein
Bruder
Xota
da
índia
massacô
coro
dentro
do
Die
Fotze
der
Indianerin,
hat's
voll
getrieben
im
Veneno
do
cão
não
vou
ficar
explicando
não!
Gift
des
Teufels,
ich
werd's
nicht
erklären!
Basta
tu
prestar
mais
atenção
tu
vai
Du
musst
nur
besser
aufpassen,
dann
wirst
du
Em
festa
que
só
entra
quem
não
presta
Auf
'ner
Party,
wo
nur
die
Reinkommen,
die
nichts
taugen
Olha
pra
cara
do
sujeito,
quer
saber
se
o
cara
manda
bem
Schau
dem
Typen
ins
Gesicht,
willst
wissen,
ob
der
Kerl
was
draufhat
Ele
te
prova
quem
é,
mostrando
a
base
que
tem
Er
beweist
dir,
wer
er
ist,
zeigt,
welche
Basis
er
hat
Vagabundo
do
skate
não
tem
pra
ninguém
Skate-Vagabund,
da
kommt
keiner
ran
Não
tem
prá
ninguém!
Keiner
kommt
ran!
Não
tem
prá
ninguém!
Keiner
kommt
ran!
É
bem
por
isso
que
tu
vai
encontrar
Charlie
Genau
deshalb
triffst
du
Charlie
Brown,
on
the
house,
meu
irmão
qual
é,
que
há?
Brown,
auf
Kosten
des
Hauses,
mein
Bruder,
was
geht
ab,
was
gibt's?
É
bem
por
isso
que
tu
vai
perceber
que
o
Genau
deshalb
wirst
du
merken,
dass
das,
Que
é
da
casa
ladrão
lá
alguém
sempre
vai
levar
Was
vom
Haus
ist,
Alter,
da
wird
immer
jemand
was
mitnehmen
Lá
alguém
sempre
vai
levar!
Da
wird
immer
jemand
was
mitnehmen!
Você
deixou
ela
de
lado
pra
falar,
Du
hast
sie
links
liegen
lassen,
um
zu
reden,
Com
seus
amigos,
sobre
suas
coisas
chatas
Mit
deinen
Freunden,
über
deine
langweiligen
Sachen
Ela
deu
brecha,
eu
me
aproximei,
Sie
hat
'ne
Lücke
gelassen,
ich
hab
mich
genähert,
Por
que
eu
me
fortaleço
é
nas
suas
falhas
Denn
ich
werde
stark
durch
deine
Fehler
Ela
estava
ali
sozinha,
querendo
atenção,
e
alguém
pra
conversar
Sie
war
da
allein,
wollte
Aufmerksamkeit
und
jemanden
zum
Reden
Você
deixou
ela
de
lado,
vai
pagar
pelos
mancada,
pode
acreditar
Du
hast
sie
links
liegen
lassen,
du
wirst
für
den
Mist
bezahlen,
glaub
mir
Então
já
era
Also,
es
ist
vorbei
Eu
vou
fazer
de
um
jeito
que
ela
não
vai
esquecer
Ich
werd's
so
machen,
dass
sie
es
nicht
vergisst
Então
já
era
Also,
es
ist
vorbei
Eu
vou
fazer
de
um
jeito
que
ela
não
vai
esquecer
Ich
werd's
so
machen,
dass
sie
es
nicht
vergisst
O
otário
eu
te
avisar,
o
intelecto
de
cu
é
rola
Du
Trottel,
ich
warne
dich,
der
Intellekt
vom
Arsch
ist
ein
Schwanz
Você
falou
pra
ela
que
eu
sou
louco
e
canto
mal
Du
hast
ihr
erzählt,
ich
sei
verrückt
und
singe
schlecht
Que
não
presto
que
eu
sou
um
marginal
Dass
ich
nichts
tauge,
dass
ich
ein
Krimineller
bin
Que
eu
não
tenho
educação,
qu
Dass
ich
keine
Erziehung
habe,
d
E
eu
só
falo
palavrão
e
pra
socialite
eu
não
tenho
vocação
Und
ich
nur
fluche
und
für
die
High
Society
keine
Begabung
habe
Sei
que
isso
tudo
é
verdade
mas
eu
Ich
weiß,
das
ist
alles
wahr,
aber
ich
Quero
é
que
se
foda
essa
porra
de
sociedade
Scheiß
auf
diese
verdammte
Gesellschaft
Pago
minhas
contas,
sou
limpinho,
Ich
bezahle
meine
Rechnungen,
bin
sauber,
Não
sou
como
você
filho
da
puta,
viadinho
Bin
nicht
wie
du,
Hurensohn,
Schwuchtel
Já
era
eu
vou
fazer
de
um
jeito
que
ela
não
vai
esquecer
Es
ist
vorbei,
ich
werd's
so
machen,
dass
sie
es
nicht
vergisst
Se
for
já
era
eu
vou
fazer
de
um
jeito
que
ela
não
vai
esquecer
Wenn
es
vorbei
ist,
ist
es
vorbei,
ich
werd's
so
machen,
dass
sie
es
nicht
vergisst
Mexeu
com
a
família,
agora
se
vira
Hast
dich
mit
der
Familie
angelegt,
jetzt
sieh
zu,
wie
du
klarkommst
Segura
a
sequencia,
essa
é
minha
quadrilha
Halt
die
Sequenz
fest,
das
ist
meine
Bande
Charlie
Brown
Charlie
Brown
Charlie
Brown
Charlie
Brown
Você
deixou
ela
de
lado
pra
falar,
Du
hast
sie
links
liegen
lassen,
um
zu
reden,
Com
seus
amigos,
sobre
suas
coisas
chatas
Mit
deinen
Freunden,
über
deine
langweiligen
Sachen
Ela
deu
brecha,
eu
me
aproximei,
Sie
hat
'ne
Lücke
gelassen,
ich
hab
mich
genähert,
Por
que
eu
me
fortaleço
é
nas
suas
falhas
Denn
ich
werde
stark
durch
deine
Fehler
Ela
estava
ali
sozinha,
querendo
atenção,
e
alguém
pra
conversar
Sie
war
da
allein,
wollte
Aufmerksamkeit
und
jemanden
zum
Reden
Você
deixou
ela
de
lado,
vai
pagar
pelos
mancada,
pode
acreditar
Du
hast
sie
links
liegen
lassen,
du
wirst
für
den
Mist
bezahlen,
glaub
mir
Então
já
era
Also,
es
ist
vorbei
Eu
vou
fazer
de
um
jeito
que
ela
não
vai
esquecer
Ich
werd's
so
machen,
dass
sie
es
nicht
vergisst
Se
for
já
era
Wenn
es
vorbei
ist,
ist
es
vorbei
Eu
vou
fazer
de
um
jeito
que
ela
não
vai
esquecer
Ich
werd's
so
machen,
dass
sie
es
nicht
vergisst
Se
não
quiser
ficar
só,
cuide
dela
bem
melhor
Wenn
du
nicht
allein
bleiben
willst,
pass
besser
auf
sie
auf
Ou
vai
ficar
só
no
pó!
Ou
vai
ficar
só
no
pó
Oder
du
bleibst
nur
im
Staub!
Oder
du
bleibst
nur
im
Staub
Ferro
na
boneca,
pedrada
na
vidraça
Eisen
an
der
Puppe,
Steinwurf
ins
Fensterglas
Tudo
que
eu
tenho,
eu
conquistei
na
raça
Alles,
was
ich
habe,
habe
ich
mir
mit
Kampfgeist
erkämpft
Eu
não
sou
simpático
a
ninguém
Ich
bin
zu
niemandem
sympathisch
Hoje
eu
vou
de
limusine
mas
eu
já
andei
de
trem.
Heute
fahre
ich
Limousine,
aber
ich
bin
auch
schon
Zug
gefahren.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandre Magno Abrao, Luiz Carlos Jr Leao Duarte, Renato Peres Barrio, Marco Antonio Valentim Britto Junior
Attention! Feel free to leave feedback.