Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra Nao Dizer Que Nao Falei Das Flores
Damit man nicht sagt, ich hätte nicht von Blumen gesprochen
Caminhando
e
cantando
Gehend
und
singend
E
seguindo
a
canção
Und
dem
Lied
folgend
Somos
todos
iguais
Sind
wir
alle
gleich
Braços
dados
ou
não
Arm
in
Arm
oder
nicht
Nas
escolas,
nas
ruas
In
den
Schulen,
auf
den
Straßen
Campos,
construções
Felder,
Baustellen
Caminhando
e
cantado
Gehend
und
singend
E
seguindo
a
canção
Und
dem
Lied
folgend
Então
vem,
vamos
embora
Also
komm,
lass
uns
gehen
Que
esperar
não
é
saber
Denn
Warten
ist
nicht
Wissen
Quem
sabe
faz
a
hora
Wer
weiß,
bestimmt
die
Stunde
E
não
espera
acontecer
Und
wartet
nicht,
dass
es
geschieht
Então
vem,
vamos
embora
Also
komm,
lass
uns
gehen
Que
esperar
não
é
saber
Denn
Warten
ist
nicht
Wissen
Quem
sabe
faz
a
hora
Wer
weiß,
bestimmt
die
Stunde
E
não
espera
acontecer
Und
wartet
nicht,
dass
es
geschieht
Pelos
campos
há
fome
Auf
den
Feldern
herrscht
Hunger
Em
grandes
plantações
Auf
großen
Plantagen
Pelas
ruas
marchando
Auf
den
Straßen
marschieren
Indecisos
cordões
Unentschlossene
Züge
E
ainda
fazem
da
flor
Und
sie
machen
immer
noch
die
Blume
Seu
mais
forte
refrão
Zu
ihrem
stärksten
Refrain
E
acreditam
nas
flores
Und
glauben
an
die
Blumen
Vencendo
o
canhão
Die
die
Kanone
besiegen
Então
vem,
vamos
embora
Also
komm,
lass
uns
gehen
Que
esperar
não
é
saber
Denn
Warten
ist
nicht
Wissen
Quem
sabe
faz
a
hora
Wer
weiß,
bestimmt
die
Stunde
E
não
espera
acontecer
Und
wartet
nicht,
dass
es
geschieht
Então
vem,
vamos
embora
Also
komm,
lass
uns
gehen
Que
esperar
não
é
saber
Denn
Warten
ist
nicht
Wissen
Quem
sabe
faz
a
hora
Wer
weiß,
bestimmt
die
Stunde
E
não
espera
acontecer
Und
wartet
nicht,
dass
es
geschieht
Há
soldados
armados
Es
gibt
bewaffnete
Soldaten
Amados
ou
não
Geliebt
oder
nicht
Quase
todos
perdidos
Fast
alle
verloren
De
armas
na
mão
Mit
Waffen
in
der
Hand
Nos
quartéis
lhes
ensinam
In
den
Kasernen
lehrt
man
sie
Uma
antiga
lição
Eine
alte
Lektion
De
morrer
pela
pátria
Für
das
Vaterland
zu
sterben
E
viver
sem
razão
Und
ohne
Grund
zu
leben
Então
vem,
vamos
embora
Also
komm,
lass
uns
gehen
Que
esperar
não
é
saber
Denn
Warten
ist
nicht
Wissen
Quem
sabe
faz
a
hora
Wer
weiß,
bestimmt
die
Stunde
E
não
espera
acontecer
Und
wartet
nicht,
dass
es
geschieht
Então
vem,
vamos
embora
Also
komm,
lass
uns
gehen
Que
esperar
não
é
saber
Denn
Warten
ist
nicht
Wissen
Quem
sabe
faz
a
hora
Wer
weiß,
bestimmt
die
Stunde
E
não
espera
acontecer
Und
wartet
nicht,
dass
es
geschieht
Nas
escolas,
nas
ruas
In
den
Schulen,
auf
den
Straßen
Campos,
construções
Felder,
Baustellen
Somos
todos
soldados
Sind
wir
alle
Soldaten
Armados
ou
não
Bewaffnet
oder
nicht
Caminhando
e
cantando
Gehend
und
singend
E
seguindo
a
canção
Und
dem
Lied
folgend
Somos
todos
iguais
Sind
wir
alle
gleich
Braços
dados
ou
não
Arm
in
Arm
oder
nicht
Os
amores
na
mente
Die
Lieben
im
Sinn
E
as
flores
no
chão
Und
die
Blumen
auf
dem
Boden
A
certeza
na
frente
Die
Gewissheit
voraus
E
a
história
na
mão
Und
die
Geschichte
in
der
Hand
Caminhando
e
cantando
Gehend
und
singend
E
seguindo
a
canção
Und
dem
Lied
folgend
E
aprendendo
e
ensinando
Und
lernend
und
lehrend
Uma
nova
lição
Eine
neue
Lektion
Então
vem,
vamos
embora
Also
komm,
lass
uns
gehen
Que
esperar
não
é
saber
Denn
Warten
ist
nicht
Wissen
Quem
sabe
faz
a
hora
Wer
weiß,
bestimmt
die
Stunde
E
não
espera
acontecer
Und
wartet
nicht,
dass
es
geschieht
Então
vem,
vamos
embora
Also
komm,
lass
uns
gehen
Que
esperar
não
é
saber
Denn
Warten
ist
nicht
Wissen
Quem
sabe
faz
a
hora
Wer
weiß,
bestimmt
die
Stunde
E
não
espera
acontecer
Und
wartet
nicht,
dass
es
geschieht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Geraldo Vandré
Attention! Feel free to leave feedback.