Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quinta-Feira - Ao Vivo
Donnerstag - Live
Ainda
me
lembro
bem
Ich
erinnere
mich
noch
gut
Daquela
quinta-feira
An
jenen
Donnerstag
Cinco
malandro
em
volta
da
fogueira
Fünf
Gauner
um
das
Lagerfeuer
Ouvi
o
grito
de
dor
de
um
homem
que
falava
a
verdade
Ich
hörte
den
Schmerzensschrei
eines
Mannes,
der
die
Wahrheit
sprach
Mas
(ninguém
se
importava)
Aber
(es
kümmerte
niemanden)
Botando
pra
fora
tudo
o
que
sentiu
na
pele
Er
ließ
alles
raus,
was
er
am
eigenen
Leib
erfahren
hatte
Mas
ninguém
lhe
dava
ouvidos,
não
Aber
niemand
schenkte
ihm
Gehör,
nein
Ouvi
o
grito
de
dor
de
um
homem
que
falava
(a
verdade)
Ich
hörte
den
Schmerzensschrei
eines
Mannes,
der
(die
Wahrheit)
sprach
(Mas
ninguém
se
importava)
(Aber
es
kümmerte
niemanden)
Botando
pra
fora
tudo
o
que
sentiu
na
pele
Er
ließ
alles
raus,
was
er
am
eigenen
Leib
erfahren
hatte
Mas
ninguém
lhe
dava
ouvidos,
não
Aber
niemand
schenkte
ihm
Gehör,
nein
Deixou
a
marca
da
fogueira
que
acendeu
Er
hinterließ
die
Spur
des
Feuers,
das
er
entzündet
hatte
Pra
se
livrar
do
frio
que
mata
Um
sich
von
der
Kälte
zu
befreien,
die
tötet
Miséria
impune,
notável,
sincera
Ungestraftes
Elend,
bemerkenswert,
aufrichtig
Não
acaba
nunca
Es
endet
nie
Deixou
a
marca
da
fogueira
que
acendeu
Er
hinterließ
die
Spur
des
Feuers,
das
er
entzündet
hatte
Pra
se
livrar
do
frio
que
mata
Um
sich
von
der
Kälte
zu
befreien,
die
tötet
Miséria
impune,
notável,
sincera
Ungestraftes
Elend,
bemerkenswert,
aufrichtig
Não
acaba
nunca,
nunca
Es
endet
nie,
niemals
Parecia
inofensiva,
mas
te
dominou
Es
schien
harmlos,
aber
es
hat
dich
beherrscht
(Te
dominou,
dominou,
dominou)
(Hat
dich
beherrscht,
beherrscht,
beherrscht)
Parecia
inofensiva,
mas
te
dominou
Es
schien
harmlos,
aber
es
hat
dich
beherrscht
(Te
dominou,
dominou,
dominou)
(Hat
dich
beherrscht,
beherrscht,
beherrscht)
Parecia
inofensiva,
mas
te
dominou
Es
schien
harmlos,
aber
es
hat
dich
beherrscht
(Te
dominou,
dominou,
dominou)
(Hat
dich
beherrscht,
beherrscht,
beherrscht)
Parecia
inofensiva,
mas
te
dominou
Es
schien
harmlos,
aber
es
hat
dich
beherrscht
(Te
dominou,
dominou,
dominou,
yeah)
(Hat
dich
beherrscht,
beherrscht,
beherrscht,
yeah)
O
difícil
é
desviar
de
quem
tá
sempre
querendo
Das
Schwierige
ist,
dem
auszuweichen,
der
immer
will
Ela
mantém
a
porta
aberta,
ela
te
faz
de
instrumento
Sie
hält
die
Tür
offen,
sie
macht
dich
zum
Instrument
(Vai
te
dominar)
(Wird
dich
beherrschen)
Se
já
não
dominou,
yeah
Wenn
es
dich
nicht
schon
beherrscht
hat,
yeah
Ouvi
o
grito
de
dor
de
um
homem
que
falava
(a
verdade)
Ich
hörte
den
Schmerzensschrei
eines
Mannes,
der
(die
Wahrheit)
sprach
Mas
ninguém
se
importava
Aber
es
kümmerte
niemanden
Botando
pra
fora
tudo
o
que
sentiu
na
pele
Er
ließ
alles
raus,
was
er
am
eigenen
Leib
erfahren
hatte
Ninguém
lhe
dava
ouvidos,
não
Niemand
schenkte
ihm
Gehör,
nein
Deixou
a
marca
da
fogueira
que
acendeu
Er
hinterließ
die
Spur
des
Feuers,
das
er
entzündet
hatte
Pra
se
livrar
do
frio
que
mata
Um
sich
von
der
Kälte
zu
befreien,
die
tötet
Miséria
impune,
notável,
sincera
Ungestraftes
Elend,
bemerkenswert,
aufrichtig
Não
acaba
nunca
Es
endet
nie
Deixou
a
marca
da
fogueira
que
acendeu
Er
hinterließ
die
Spur
des
Feuers,
das
er
entzündet
hatte
Pra
se
livrar
do
frio
que
mata
Um
sich
von
der
Kälte
zu
befreien,
die
tötet
Miséria
impune,
notável,
sincera
Ungestraftes
Elend,
bemerkenswert,
aufrichtig
Não
acaba
nunca,
nunca,
yeah
Es
endet
nie,
niemals,
yeah
Parecia
inofensiva,
mas
te
dominou
Es
schien
harmlos,
aber
es
hat
dich
beherrscht
(Te
dominou,
dominou,
dominou)
(Hat
dich
beherrscht,
beherrscht,
beherrscht)
Parecia
inofensiva,
mas
te
dominou
Es
schien
harmlos,
aber
es
hat
dich
beherrscht
(Te
dominou,
dominou,
dominou)
(Hat
dich
beherrscht,
beherrscht,
beherrscht)
Parecia
inofensiva,
mas
te
dominou
Es
schien
harmlos,
aber
es
hat
dich
beherrscht
(Te
dominou,
dominou,
dominou)
(Hat
dich
beherrscht,
beherrscht,
beherrscht)
Parecia
inofensiva,
mas
te
dominou
Es
schien
harmlos,
aber
es
hat
dich
beherrscht
(Te
dominou,
dominou,
dominou,
yeah)
(Hat
dich
beherrscht,
beherrscht,
beherrscht,
yeah)
Parecia
inofensiva,
mas
te
dominou
Es
schien
harmlos,
aber
es
hat
dich
beherrscht
(Te
dominou,
dominou,
dominou)
(Hat
dich
beherrscht,
beherrscht,
beherrscht)
Parecia
inofensiva,
mas
te
dominou
Es
schien
harmlos,
aber
es
hat
dich
beherrscht
(Te
dominou,
dominou,
dominou)
(Hat
dich
beherrscht,
beherrscht,
beherrscht)
Parecia
inofensiva,
mas
te
dominou
Es
schien
harmlos,
aber
es
hat
dich
beherrscht
(Te
dominou,
dominou,
dominou)
(Hat
dich
beherrscht,
beherrscht,
beherrscht)
Parecia
inofensiva,
mas
te
dominou
Es
schien
harmlos,
aber
es
hat
dich
beherrscht
(Te
dominou,
dominou,
dominou)
(Hat
dich
beherrscht,
beherrscht,
beherrscht)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Te
dominou
Hat
dich
beherrscht
No
baixo,
Champignon
Am
Bass,
Champignon
Na
bateria,
Renato
Pelado
Am
Schlagzeug,
Renato
Pelado
No
violão
principal...
An
der
Hauptgitarre...
Na
minha
esquerda,
Marcão
Zu
meiner
Linken,
Marcão
E
na
minha
direita,
nosso
amigo
produtor
Und
zu
meiner
Rechten,
unser
Freund
und
Produzent
É...
é...
e
tudo
mais
Äh...
äh...
und
so
weiter
Tadeu
Patola
Tadeu
Patola
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Carlos Le, Alexandre Magno Abr, Marco Antonio Valent Junior, Renato Peres Barrio, Thiago Raphael Castanho
Attention! Feel free to leave feedback.