Lyrics and translation Charlie Brown Jr. - Ritmo, Ritual E Responsa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ritmo, Ritual E Responsa
Ритм, Ритуал и Ответственность
Skate
vibration
Вибрации
скейта
Feel
good
Чувствую
себя
прекрасно
Sempre
na
paz
viemos
de
Santos
Всегда
с
миром,
мы
приехали
из
Сантоса
Pronto
pra
viver
a
experiencia
visual
e
auditiva
que
começa
agora
na
minha
vida
Готов
к
визуальному
и
слуховому
опыту,
который
начинается
сейчас
в
моей
жизни,
милая
Onde
a
comunicação
se
faz
atraves
de
uma
canção
Где
общение
происходит
через
песню
Quem
é
charlie
brown
vamo
que
vamo
junto
então
Кто
такой
Чарли
Браун?
Вперед,
вместе,
давай!
O
tempo
prova
o
valor
de
cada
um
Время
проверяет
ценность
каждого
Pelas
coisas
que
vivemos
e
que
temos
em
comum
По
тому,
что
мы
пережили
и
что
у
нас
общего
No
passo
forte
encarando
a
brisa
Твердым
шагом,
навстречу
ветру
A
maior
expressão
de
liberdade
que
eu
ja
vivi
na
vida
Наивысшее
выражение
свободы,
которое
я
когда-либо
испытывал
в
жизни,
дорогая
Quanto
vale
a
paz,
quanto
vale
o
sossego
Сколько
стоит
мир,
сколько
стоит
покой?
Valor
inestimável
minha
paz
nao
tem
preço
Бесценно,
мой
мир
не
имеет
цены
Bem
diferente
do
que
muita
gente
pensa
Совсем
не
так,
как
думают
многие
Realista
cabeça
feita
então
quanto
vale
a
paz
Реалист,
с
ясной
головой,
так
сколько
стоит
мир?
Quanto
vale
o
sossego
valor
inestimavel
minha
paz
nao
tem
preço
Сколько
стоит
покой?
Бесценно,
мой
мир
не
имеет
цены
Bem
diferente
do
que
muita
gente
pensa
realista
cabeça
feita
Совсем
не
так,
как
думают
многие,
реалист,
с
ясной
головой
Dedicado
a
molecada
da
familia
Charlie
Brown
Посвящается
ребятам
из
семьи
Чарли
Брауна
O
que
importa
é
o
lugar
aonde
eu
me
sinta
especial
Важно
то
место,
где
я
чувствую
себя
особенным
Caminhando
por
mil
lugares
eu
vi
milhares
de
pessoas
mais
de
mil
aprendizados
Путешествуя
по
тысячам
мест,
я
видел
тысячи
людей,
более
тысячи
уроков
Coisas
ruins
e
coisas
boas
Плохие
вещи
и
хорошие
вещи
E
não
importa
se
é
puta,
doutor
ou
maconheiro
И
неважно,
шлюха
это,
доктор
или
торчок
Somos
todos
aprendizes
aprendendo
o
tempo
inteiro
Мы
все
ученики,
учимся
постоянно
Se
respeito
é
pra
quem
tem,
eu
respeito
quem
merece
Если
уважение
для
тех,
у
кого
оно
есть,
я
уважаю
тех,
кто
его
заслуживает
Quem
tem
juizo
nessa
vida
não
se
cansa
У
кого
есть
здравый
смысл
в
этой
жизни,
тот
не
устает
Porque
a
vida
vale
muito,
a
vida
vale
tudo
Потому
что
жизнь
многого
стоит,
жизнь
стоит
всего
A
vida
é
tudo
nessa
vida,
paz
pra
todo
mundo
Жизнь
— это
всё
в
этой
жизни,
мир
всем
A
vida
vale
muito,
a
vida
vale
tudo
Жизнь
многого
стоит,
жизнь
стоит
всего
A
vida
é
tudo
nessa
vida,
paz
pra
todo
mundo
Жизнь
— это
всё
в
этой
жизни,
мир
всем
O
dono
da
verdade
realmente
eu
nao
conheço
Обладателя
истины
я
действительно
не
знаю
Mas
coletividade
quem
tem
e
tem
respeito
Но
коллектив,
у
кого
он
есть,
имеет
уважение
O
tempo
prova
o
valor
de
cada
um
Время
проверяет
ценность
каждого
Pelas
coisas
que
vivemos
e
que
temos
em
comum
По
тому,
что
мы
пережили
и
что
у
нас
общего
No
passo
forte
encarando
a
brisa
Твердым
шагом,
навстречу
ветру
A
maior
expressão
de
liberdade
que
eu
ja
vivi
na
vida
Наивысшее
выражение
свободы,
которое
я
когда-либо
испытывал
в
жизни,
любимая
O
tempo
prova
o
valor
de
cada
um
Время
проверяет
ценность
каждого
Pelas
coisas
que
vivemos
e
que
temos
em
comum
По
тому,
что
мы
пережили
и
что
у
нас
общего
No
passo
forte
encarando
a
brisa
Твердым
шагом,
навстречу
ветру
A
maior
expressão
de
liberdade
que
eu
ja
vivi
na
vida
Наивысшее
выражение
свободы,
которое
я
когда-либо
испытывал
в
жизни,
красотка
A
arte
da
humildade
é
um
exercicio
que
explica
e
que
amplia
o
sentimento
do
amor
Искусство
смирения
— это
упражнение,
которое
объясняет
и
усиливает
чувство
любви
Viver
para
aprender
e
prosperar
é
um
prestigio
que
alivia
o
sentimento
da
dor
Жить,
чтобы
учиться
и
процветать
— это
привилегия,
которая
облегчает
чувство
боли
A
maior
expressão
de
liberdade
que
eu
ja
vivi
na
vida...
Наивысшее
выражение
свободы,
которое
я
когда-либо
испытывал
в
жизни...
Ritmo
Ritual
e
Responsa...
Charlie
Brown!
Ритм,
Ритуал
и
Ответственность...
Чарли
Браун!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thiago, Chorao, Heitor Vilela Gomes, Pinguim
Attention! Feel free to leave feedback.