Lyrics and translation Charlie Brown Jr. - Senhor do Tempo - Ao Vivo - Chegou Quem Faltava
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senhor do Tempo - Ao Vivo - Chegou Quem Faltava
Lord of Time - Live - He Who Was Missing Has Arrived
Eu
não
sou
senhor
do
tempo,
mas
eu
sei
que
vai
chover
I'm
not
the
lord
of
time,
but
I
know
it's
gonna
rain
Me
sinto
muito
bem
quando
fico
com
você
I
feel
so
damn
good
when
I'm
with
you
Eu
tenho
habilidade
de
fazer
histórias
tristes
virarem
melodia
I
have
the
ability
to
turn
sad
stories
into
melodies
E
vou
vivendo
o
dia
a
dia
And
I'm
living
day
by
day
Na
paz,
na
moral,
na
humilde,
busco
só
sabedoria
In
peace,
in
good
morals,
and
in
humble
spirit,
I
seek
only
wisdom
Aprendendo
todo
dia,
me
espelho
em
você
Learning
every
day,
I
reflect
on
you
Corro
junto
com
você,
vivo
junto
com
você,
faço
tudo
por
você
I
run
with
you,
I
live
with
you,
I
do
everything
for
you
Seguindo
em
frente
com
fé
e
atenção
Moving
forward
with
faith
and
attention
Eu
continuo
na
missão,
continuo
por
você
e
por
mim
I
continue
on
my
mission,
I
continue
for
you
and
for
me
Porque
quando
a
casa
cai
Because
when
the
house
falls
down
Não
dá
pra
fraquejar,
quem
é
guerreiro
tá
ligado
It's
no
time
to
falter,
a
warrior
knows
Que
guerreiro
é
assim
That's
what
a
warrior
is
O
tempo
passa
e
um
dia
a
gente
aprende
Time
passes
and
one
day
we
learn
Hoje
eu
sei
realmente
o
que
faz
a
minha
mente
Today
I
truly
know
what
makes
my
mind
tick
Eu
vi
o
tempo
passar
e
pouca
coisa
mudar
I've
watched
time
pass
and
so
little
change
Então
tomei
um
caminho
diferente
So
I
took
a
different
path
Tanta
gente
equivocada
faz
mau
uso
da
palavra
So
many
misguided
people
misuse
words
Falam,
falam
o
tempo
todo,
mas
não
tem
nada
a
dizer
They
talk,
they
talk
all
the
time,
but
they
have
nothing
to
say
Mas
eu
tenho
um
santo
forte,
é
incrível
a
minha
sorte
But
I
have
a
strong
saint,
my
luck
is
incredible
Agradeço
todo
tempo
ter
encontrado
você
I'm
grateful
every
time
I
find
you
O
tempo
é
rei,
a
vida
é
uma
lição
Time
is
king,
life
is
a
lesson
E
um
dia
a
gente
cresce
And
one
day
we
grow
E
conhece
nossa
essência
e
ganha
experiência
And
we
discover
our
essence
and
gain
experience
E
aprende
o
que
é
raiz,
então
cria
consciência
And
we
learn
what
roots
are,
then
we
create
consciousness
Tem
gente
que
reclama
da
vida
o
tempo
todo
There
are
people
who
complain
about
life
all
the
time
Mas
a
lei
da
vida
é
quem
dita
o
fim
do
jogo
But
the
law
of
life
is
what
dictates
the
end
of
the
game
Eu
vi
de
perto
o
que
neguinho
é
capaz
por
dinheiro
I
saw
up
close
what
some
people
are
capable
of
for
money
Eu
conheci
o
próprio
lobo
na
pele
de
um
cordeiro
I
met
the
wolf
himself
in
sheep's
clothing
Infelizmente
a
gente
tem
que
tá
ligado
o
tempo
inteiro
Unfortunately
we
have
to
be
vigilant
all
the
time
Ligado
nos
pilantra
e
também
nos
bagunceiro
On
the
lookout
for
the
crooks
and
the
troublemakers
A
gente
se
pergunta
por
que
a
vida
é
assim
We
wonder
why
life
is
the
way
it
is
É
difícil
pra
você
e
é
difícil
pra
mim
It's
hard
for
you
and
it's
hard
for
me
Eu
não
sou
senhor
do
tempo,
mas
eu
sei
que
vai
chover
I'm
not
the
lord
of
time,
but
I
know
it's
gonna
rain
Me
sinto
muito
bem
quando
fico
com
você
I
feel
so
damn
good
when
I'm
with
you
Eu
tenho
habilidade
de
fazer
histórias
tristes
virarem
melodia
I
have
the
ability
to
turn
sad
stories
into
melodies
E
vou
vivendo
o
dia
a
dia
And
I'm
living
day
by
day
Na
paz,
na
moral,
na
humilde,
busco
só
sabedoria
In
peace,
in
good
morals,
and
in
humble
spirit,
I
seek
only
wisdom
Aprendendo
todo
dia,
me
espelho
em
você
Learning
every
day,
I
reflect
on
you
Corro
junto
com
você,
vivo
junto
com
você,
faço
tudo
por
você
I
run
with
you,
I
live
with
you,
I
do
everything
for
you
Vivendo
nesse
mundo
louco
hoje
só
na
brisa
Living
in
this
crazy
world
today
just
taking
it
easy
Viver
pra
ser
melhor,
também
é
um
jeito
de
levar
a
vida
Living
to
be
better
is
also
a
way
of
life
O
tempo
passa
e
um
dia
a
gente
aprende
Time
passes
and
one
day
we
learn
Hoje
eu
sei
realmente
o
que
faz
a
minha
mente
Today
I
truly
know
what
makes
my
mind
tick
Eu
vi
o
tempo
passar
e
pouca
coisa
mudar
I've
watched
time
pass
and
so
little
change
Então
tomei
um
caminho
diferente
So
I
took
a
different
path
Tanta
gente
equivocada
faz
mau
uso
da
palavra
So
many
misguided
people
misuse
words
Falam,
falam
o
tempo
todo,
mas
não
tem
nada
a
dizer
They
talk,
they
talk
all
the
time,
but
they
have
nothing
to
say
Mas
eu
tenho
um
santo
forte,
é
incrível
a
minha
sorte
But
I
have
a
strong
saint,
my
luck
is
incredible
Agradeço
todo
tempo
ter
encontrado
você
I'm
grateful
every
time
I
find
you
Vem
que
o
bom
astral
vai
dominar
o
mundo
Come
on,
good
vibes
are
gonna
take
over
the
world
Eu
já
briguei
com
a
vida
I've
already
fought
with
life
Hoje
eu
vivo
em
paz
com
todo
mundo
Today
I
live
in
peace
with
everyone
Vivendo
nesse
mundo
louco
hoje
só
na
brisa
Living
in
this
crazy
world
today
just
taking
it
easy
Viver
pra
ser
melhor,
também
é
um
jeito
de
levar
a
vida
Living
to
be
better
is
also
a
way
of
life
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandre Magno Abrao, Heitor Vilela Gomes
Attention! Feel free to leave feedback.