Charlie Burg - 97 Avalon - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charlie Burg - 97 Avalon




97 Avalon
97 Avalon
See I was driving down Woodward with you in the passenger's seat
Я ехал по Вудворду, а ты сидела на пассажирском сиденье,
Doing 50 in my 97 Avalon
Мы мчали 80 км/ч на моем Авалоне 97-го года.
And as we drove past the Dutch Girl Donuts and the dispensary
И когда мы проезжали мимо "Голландских пончиков" и аптеки,
You looked at me and said
Ты посмотрела на меня и сказала,
That your dad's been depressed
Что твой папа в депрессии.
"Can we change this CD?", you said
"Можно другой диск?", - спросила ты.
"Something a little more soulful"
"Что-нибудь более проникновенное".
I changed it and then you said
Я поменял диск, а ты сказала,
You heard my last EP
Что слушала мой последний мини-альбом.
You kinda liked it
Тебе вроде как понравилось,
But you thought it did not sound like me
Но ты решила, что это не похоже на меня.
But ooh, the car is gone
Но машина исчезла,
And we both left town
И мы оба уехали из города.
But I got this funny feeling with me now
Но у меня теперь это странное чувство,
We'll ride it again somehow
Что мы еще прокатимся как-нибудь.
So I was speedin' up Eleven with you sittin' next to me
Я гнал по Одиннадцатой, а ты сидела рядом,
Sipping Bailey's from that Colorado coffee cup
Потягивая "Бейлис" из той кофейной кружки из Колорадо.
And then we turned past the tea house where Mary read her poetry
А потом мы свернули мимо чайного домика, где Мэри читала свои стихи,
And you looked at me and said
И ты посмотрела на меня и сказала,
That you miss your college bed
Что скучаешь по своей кровати в общежитии.
Well ain't this fine to see?
Ну надо же, как мило,
You reminiscin'
Ты предаешься воспоминаниям,
As if I was the one who said
Как будто это я сказал,
"No, this feeling ain't rooted in reality"
"Нет, это чувство не имеет ничего общего с реальностью".
And then you said, "Step on it"
А потом ты сказала: "Жми на газ",
And that's the last thing you ever said to me
И это было последнее, что ты мне сказала.
But ooh, the car is gone
Но машина исчезла,
And we'll both leave home
И мы оба покинем дом.
But I got this funny feeling in my bones
Но у меня это странное чувство в костях,
We'll ride it again before you go
Что мы еще прокатимся, пока ты не ушла.
So it was summer, maybe winter
Было лето, а может, зима,
Can't remember, I couldn't see
Не могу вспомнить, я не видел
Out the window of our 97 Avalon
Ничего из окна нашего Авалона 97-го года.
See it's been months since this engine made it on 75, you see
Видишь ли, прошло уже много месяцев с тех пор, как этот двигатель проехал по 75-й трассе,
And on the phone before the crash
И по телефону перед аварией
You said you love me but you can't
Ты сказала, что любишь меня, но не можешь...
And you see you think if you say it enough times aloud
И ты думаешь, что если будешь повторять это достаточно часто вслух,
You'll start to believe it
То начнешь верить в это.
But I've got no idea now
Но я теперь ничего не понимаю.
And I'm sittin' in some cafe
Сижу в каком-то кафе,
All caught up about something I can't change
Погруженный в мысли о том, что не могу изменить.
And I'm sipping that tea
Пью чай,
And my memory renews
И мои воспоминания оживают,
And all of a sudden I'm on Woodward sittin' next to you
И вдруг я снова на Вудворде, сижу рядом с тобой.
You said our love is a fixer upper
Ты сказала, что наша любовь - это дом под ремонт,
Needs new paint to hide the nicks
Нуждается в новой краске, чтобы скрыть трещины.
Keep it in second gear to start
Чтобы завести, нужно включить вторую передачу
And drive it slow when the road is slick
И ехать медленно, когда дорога скользкая.
Steer clear of the highway
Держаться подальше от шоссе,
And maybe one more summer it'll last
И, может быть, еще одно лето она продержится.
Yes maybe one more summer
Да, может быть, еще одно лето
We can be young and drive it fast
Мы сможем быть молодыми и мчать на ней.
But ooh the car is gone
Но машина исчезла,
And we both left town
И мы оба уехали из города,
But I got this funny feeling with me now
Но у меня теперь это странное чувство.





Writer(s): Charles Burg, Joseph Edward Codrington


Attention! Feel free to leave feedback.