Charlie Burg - Break The Rhythm - translation of the lyrics into German

Break The Rhythm - Charlie Burgtranslation in German




Break The Rhythm
Brich den Rhythmus
Another 2 a.m.
Wieder 2 Uhr morgens.
At the same bar again
Wieder in derselben Bar.
You tell me you're feeling blue
Du sagst mir, du fühlst dich niedergeschlagen.
Then we talk about the news
Dann reden wir über die Nachrichten.
It's the same
Es ist dasselbe.
How do we break the rhythm we've been in lately?
Wie brechen wir den Rhythmus, in dem wir in letzter Zeit stecken?
I changed cities again, it doesn't change me
Ich habe wieder die Stadt gewechselt, das ändert mich nicht.
Hometowns are for leaving, know you can't make me
Heimatstädte sind zum Verlassen da, weißt du, du kannst mich nicht zwingen.
Up and down, another bell sounds
Auf und ab, eine weitere Glocke läutet.
Drive home spirit and you're way too loud
Fahr nach Hause voller Elan, und du bist viel zu laut.
Another 2 a.m.
Wieder 2 Uhr morgens.
Don't know if Kansas ever ends, I hope it does
Weiß nicht, ob Kansas jemals endet, ich hoffe es.
In the back seat of your van
Auf dem Rücksitz deines Vans.
You drew a sketch of the house so you could see it again
Du hast eine Skizze vom Haus gezeichnet, damit du es wiedersehen konntest.
How do we break the rhythm we've been in lately?
Wie brechen wir den Rhythmus, in dem wir in letzter Zeit stecken?
God and your politics are driving me crazy
Gott und deine Politik machen mich verrückt.
Hometowns are a feeling, I see why it hate me
Heimatstädte sind ein Gefühl, ich sehe, warum es mich hasst.
Aw man, down, another bell sounds
Oh Mann, am Boden, eine weitere Glocke läutet.
Feel it, keep it in the ground
Fühl es, halt es im Boden.
City sidewalks and silhouettes we're together
Stadtgehsteige und Silhouetten, wir sind zusammen.
Longer are the hours between the calls from friends
Länger sind die Stunden zwischen den Anrufen von Freunden.
Every conversation uninspired
Jedes Gespräch uninspiriert.
Why not let some wet-shaved core of documents
Warum nicht irgendeinen nassrasierten Kern von Dokumenten
Deliver one to one friend?
Einen an einen Freund liefern lassen?
Let's break the rhythm, yeah, let's break it now
Lass uns den Rhythmus brechen, yeah, lass uns ihn jetzt brechen.
Let's cut it open, yeah, and wash me out
Lass uns ihn aufschneiden, yeah, und mich auswaschen.
I watch the bulldozer demolish the house
Ich sehe zu, wie der Bulldozer das Haus abreißt.
Just don't stop your lovin', don't stop it now
Hör nur nicht auf mit deiner Liebe, hör jetzt nicht damit auf.
Don't stop your lovin', give it to me
Hör nicht auf mit deiner Liebe, gib sie mir.
One drink I'm sober, my ears are ringing
Ein Drink, ich bin nüchtern, meine Ohren klingeln.
Don't stop your lovin', give it to me
Hör nicht auf mit deiner Liebe, gib sie mir.
I can't stand you, but baby don't leave me alone
Ich kann dich nicht ausstehen, aber Baby, lass mich nicht allein.
Don't stop your lovin', give it to me
Hör nicht auf mit deiner Liebe, gib sie mir.
These walls are fallin' and the house it haunts me
Diese Mauern fallen und das Haus verfolgt mich.
Don't stop your lovin', give it to me
Hör nicht auf mit deiner Liebe, gib sie mir.
I can't stand you, but baby don't leave me alone
Ich kann dich nicht ausstehen, aber Baby, lass mich nicht allein.





Writer(s): Charles Gallant Burg


Attention! Feel free to leave feedback.