Lyrics and translation Charlie Burg - Intentions [Live at Northeastern] - Acoustic
Intentions [Live at Northeastern] - Acoustic
Намерения [Live at Northeastern] - Акустика
Told
her
I
don't
mind
it
if
she
goes
or
if
she
stays
Сказал
ей,
что
не
против,
если
она
уйдет
или
останется,
I
guess
it
all
depends
on
her
intentions
to
treat
me
that
way
Думаю,
все
зависит
от
ее
намерений
обращаться
со
мной
таким
образом.
Starting
conversations
'bout
the
details
of
the
art
in
her
room
Начинаем
разговоры
о
деталях
картин
в
ее
комнате.
What
if
I'm
the
one
and
you
pass
me
up?
Что,
если
я
тот
самый,
а
ты
упустишь
меня?
What
if
I'm
the
one
you've
been
thinking
of?
Что,
если
я
тот,
о
ком
ты
думала?
Oh,
time
again
I
pretend
Снова
и
снова
я
притворяюсь,
I
don't
feel
a
thing
the
way
I
felt
before
Что
ничего
не
чувствую
так,
как
чувствовал
раньше.
Oh,
I
just
don't
remember
when
Я
просто
не
помню,
когда
She
belonged
to
me
as
I
belonged
to
her
Она
принадлежала
мне,
как
я
ей.
Baby
I
don't
know
if
I'd
be
better
living
on
my
own
Детка,
я
не
знаю,
буду
ли
я
счастливее,
живя
один.
I've
been
blaming
Father
Time
for
keeping
both
of
us
away
from
home
Я
виню
время
в
том,
что
оно
держит
нас
обоих
вдали
от
дома.
Tiny
little
notes
and
pictures
of
you
hanging
on
my
wall
Маленькие
записки
и
твои
фотографии
висят
на
моей
стене,
I
could
sit
and
stare
at
them
til
they
fall
Я
мог
бы
сидеть
и
смотреть
на
них,
пока
они
не
упадут,
Waiting
for
some
time
to
give
you
a
call
Ждать
подходящего
момента,
чтобы
позвонить
тебе.
Whoa,
time
again
I
pretend
Снова
и
снова
я
притворяюсь,
I
will
see
your
face
when
I
open
my
eyes
Что
увижу
твое
лицо,
когда
открою
глаза.
Whoa,
I
just
don't
remember
when
Я
просто
не
помню,
когда,
Whoa,
I
just
don't
remember
when
Я
просто
не
помню,
когда.
Where
are
your
shoes?
Где
твои
туфли?
Still
on
the
floor
Все
еще
на
полу.
You
love
your
Fruit
Loops,
but
there
is
no
more
Ты
любишь
свои
фруктовые
колечки,
но
их
больше
нет.
Holes
in
my
days,
no
where
to
be
Дыры
в
моих
днях,
некуда
идти.
We
could
be
alone
but
girl
imagine
if
you
stayed
with
me
Мы
могли
бы
быть
одни,
но,
девочка,
представь,
если
бы
ты
осталась
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Gallant Burg
Attention! Feel free to leave feedback.